commit f48999a75488e5e146b2383fd6329a85a93c98ac Author: Georg Koppen gk@torproject.org Date: Wed Jan 17 11:10:37 2018 +0000
Update translations --- src/chrome/locale/ar/network-settings.dtd | 18 ++++----- src/chrome/locale/ar/torlauncher.properties | 4 +- src/chrome/locale/bg/network-settings.dtd | 2 +- src/chrome/locale/br/network-settings.dtd | 2 +- src/chrome/locale/br/torlauncher.properties | 2 +- src/chrome/locale/ca/network-settings.dtd | 2 +- src/chrome/locale/da/network-settings.dtd | 2 +- src/chrome/locale/el/network-settings.dtd | 4 +- src/chrome/locale/es/network-settings.dtd | 2 +- src/chrome/locale/fa/network-settings.dtd | 6 +-- src/chrome/locale/ga/network-settings.dtd | 2 +- src/chrome/locale/ja/network-settings.dtd | 22 +++++------ src/chrome/locale/mk/network-settings.dtd | 2 +- src/chrome/locale/mk/torlauncher.properties | 2 +- src/chrome/locale/ms-MY/network-settings.dtd | 2 +- src/chrome/locale/ms-MY/torlauncher.properties | 54 +++++++++++++------------- src/chrome/locale/nl/network-settings.dtd | 2 +- src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd | 16 ++++---- src/chrome/locale/ro/network-settings.dtd | 36 ++++++++--------- src/chrome/locale/ro/torlauncher.properties | 4 +- src/chrome/locale/ru/network-settings.dtd | 36 ++++++++--------- src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd | 6 +-- src/chrome/locale/sv/torlauncher.properties | 2 +- src/chrome/locale/th/network-settings.dtd | 2 +- src/chrome/locale/th/torlauncher.properties | 14 +++---- src/chrome/locale/tr/network-settings.dtd | 2 +- src/chrome/locale/zh-CN/network-settings.dtd | 2 +- src/chrome/locale/zh-TW/network-settings.dtd | 36 ++++++++--------- 28 files changed, 143 insertions(+), 143 deletions(-)
diff --git a/src/chrome/locale/ar/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/ar/network-settings.dtd index 6c13156..ecc7e71 100644 --- a/src/chrome/locale/ar/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/ar/network-settings.dtd @@ -1,7 +1,7 @@ <!ENTITY torsettings.dialog.title "إعدادات شبكة تور"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "إتصل بشبكة تور"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "إعدادات شبكة تور"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "عملية الربط جارية">
<!-- For locale picker: --> <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "لغة متصفح تور"> @@ -25,9 +25,9 @@
<!ENTITY torsettings.optional "اختياري">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "إنني أستخدم وكيلا للبروكسي للإتصال بالأنترنت"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type "نوع البروكسي:"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "إختر نوع البروكسي"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address "العنوان:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "عنوان الإنترنت IP أو اسم المضيف"> <!ENTITY torsettings.useProxy.port "المنفذ:"> @@ -38,10 +38,10 @@ <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "اتصال الإنترنت لهذا الكمبيوتر يمر بجدار حماية يسمح بالاتصال فقط من خلال منافذ معينة"> <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "المنافذ المسموح بها:"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "تور محجوب في بلدي"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default "إختر جسرا مُدمَجا في البرنامج"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "إختر جسرا"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "إدخال عنوان جسرٍ أعرفه"> <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source."> <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
diff --git a/src/chrome/locale/ar/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/ar/torlauncher.properties index a7f14b5..13dca84 100644 --- a/src/chrome/locale/ar/torlauncher.properties +++ b/src/chrome/locale/ar/torlauncher.properties @@ -28,8 +28,8 @@ torlauncher.error_bridges_missing=من الضروري تحديد جسر واحد torlauncher.error_default_bridges_type_missing=يجب عليك تحديد نوع الجسور المقدمة مع المتصفح. torlauncher.error_bridge_bad_default_type=هذا النوع غير متوفر بداخل الجسور المقدمة مع المتصفح. الرجاء تعديل إعداداتك.
-torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(works in China) -torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(works in China) +torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(شغال في الصين) +torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(شغال في الصين)
torlauncher.connect=اتصل torlauncher.restart_tor=إعادة تشغيل تور diff --git a/src/chrome/locale/bg/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/bg/network-settings.dtd index 9887b54..9fbdd14 100644 --- a/src/chrome/locale/bg/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/bg/network-settings.dtd @@ -10,7 +10,7 @@ <!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Натиснете "Свързване", за да се свържете с Tor."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Натиснете "Настройки", за да зададете мрежови настройки ако сте в страна, която цензурира Tor(като Египет, Китай, Турция) или ако се свързвате от лична мрежа, която изисква прокси."> <!ENTITY torSettings.configure "Конфигурирай"> <!ENTITY torSettings.connect "Свържи се">
diff --git a/src/chrome/locale/br/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/br/network-settings.dtd index 85645d7..7406124 100644 --- a/src/chrome/locale/br/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/br/network-settings.dtd @@ -55,4 +55,4 @@ <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress --> -<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes."> +<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Gortozit mar plij ma tiazefemp ur gevreadenn ouzh ar genrouedad Tor.   Gellout a rafe kemer meur a vunutenn."> diff --git a/src/chrome/locale/br/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/br/torlauncher.properties index b09753e..8b87e76 100644 --- a/src/chrome/locale/br/torlauncher.properties +++ b/src/chrome/locale/br/torlauncher.properties @@ -49,7 +49,7 @@ torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Loading network status torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Loading authority certificates torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Requesting relay information torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Loading relay information -torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Connecting to the Tor network +torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=O kevreañ d'ar genrouedad Tor torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Establishing a Tor circuit torlauncher.bootstrapStatus.done=Connected to the Tor network!
diff --git a/src/chrome/locale/ca/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/ca/network-settings.dtd index cf44305..0f379c5 100644 --- a/src/chrome/locale/ca/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/ca/network-settings.dtd @@ -10,7 +10,7 @@ <!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Feu clic a "Connectar" per a connectar a Tor."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Feu clic a "Configura" per ajustar la configuració de la xarxa si esteu en un país que censura Tor (com ara Egipte, Xina, Turquia) o si esteu connectant des d'una xarxa privada que requereix un servidor intermediari."> <!ENTITY torSettings.configure "Configura"> <!ENTITY torSettings.connect "Conecta't">
diff --git a/src/chrome/locale/da/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/da/network-settings.dtd index 689af5c..e803d6d 100644 --- a/src/chrome/locale/da/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/da/network-settings.dtd @@ -10,7 +10,7 @@ <!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Klik på “Opret forbindelse” for at oprette forbindelse til Tor."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Klik på “Konfigurer” for at justere netværksindstillinger hvis du er i et land som censurerer Tor (såsom Egypten, Kina, Tyrkiet) eller hvis du opretter forbindelse fra et privat netværk som kræver en proxy."> <!ENTITY torSettings.configure "Indstil"> <!ENTITY torSettings.connect "Tilslut">
diff --git a/src/chrome/locale/el/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/el/network-settings.dtd index 5d69b11..5cf7654 100644 --- a/src/chrome/locale/el/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/el/network-settings.dtd @@ -1,6 +1,6 @@ <!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Ρυθμίσεις Δικτύου "> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Σύνδεση στο Tor"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Ρυθμίσεις δικτύου Tor"> <!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
<!-- For locale picker: --> diff --git a/src/chrome/locale/es/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/es/network-settings.dtd index a9850f7..101ff12 100644 --- a/src/chrome/locale/es/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/es/network-settings.dtd @@ -10,7 +10,7 @@ <!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Pincha en "Connect" para conectar con Tor"> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Pulse "Configurar" para ajustar la configuración de red si está en un país que censura Tor (como Egipto, China, Turquía) o si está conectando desde una red privada que requiere un proxy."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Pulsa "Configurar" para ajustar la configuración de red si estás en un país que censura Tor (como Egipto, China, Turquía) o si estás conectando desde una red privada que requiera un proxy."> <!ENTITY torSettings.configure "Configurar"> <!ENTITY torSettings.connect "Conectar">
diff --git a/src/chrome/locale/fa/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/fa/network-settings.dtd index f2e3d2b..728bf00 100644 --- a/src/chrome/locale/fa/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/fa/network-settings.dtd @@ -1,6 +1,6 @@ <!ENTITY torsettings.dialog.title "تنظیمات شبکه تور"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "اتصال به تور"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "تنظیمات شبکه Tor"> <!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
<!-- For locale picker: --> @@ -47,7 +47,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "کپی گزارش وقایع تور">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help"> +<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "کمک پروکسی"> <!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "کمک برای پل ارتباطی"> diff --git a/src/chrome/locale/ga/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/ga/network-settings.dtd index 63ac611..9ee7bea 100644 --- a/src/chrome/locale/ga/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/ga/network-settings.dtd @@ -10,7 +10,7 @@ <!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Cliceáil “Ceangail” chun ceangal a bhunú le Tor."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Cliceáil “Cumraigh” chun na socruithe líonra a athrú má tá tú i do chónaí i dtír a dhéanann cinsireacht ar Tor (mar shampla san Éigipt, sa tSín, nó sa Tuirc), nó má tá tú ag ceangal ó líonra príobháideach a úsáideann seachfhreastalaí."> <!ENTITY torSettings.configure "Cumraigh"> <!ENTITY torSettings.connect "Ceangail">
diff --git a/src/chrome/locale/ja/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/ja/network-settings.dtd index e2cd7d7..f14590e 100644 --- a/src/chrome/locale/ja/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/ja/network-settings.dtd @@ -1,7 +1,7 @@ <!ENTITY torsettings.dialog.title "Torネットワーク設定"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Tor に接続する"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor ネットワーク設定"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "接続を確立しています">
<!-- For locale picker: --> <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor ブラウザー言語"> @@ -9,8 +9,8 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt "「接続」をクリックすると Tor に接続します。"> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Tor による通信を検閲する国(エジプト、中国、トルコ等)にいる場合やプロキシを要求するプライベートネットワークから接続する場合、「設定」をクリックしてネットワーク設定を調整します。"> <!ENTITY torSettings.configure "構成"> <!ENTITY torSettings.connect "接続">
@@ -25,9 +25,9 @@
<!ENTITY torsettings.optional "オプション">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "インターネットに接続するのにプロキシを使用します"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxyの種類:"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "プロキシの種類を選択"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address "アドレス:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IPアドレス またはホストネーム"> <!ENTITY torsettings.useProxy.port "ポート"> @@ -38,17 +38,17 @@ <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "このコンピューターは特定のポートへの接続のみ許可するファイアーウォールを通します。"> <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "許可されたポート:"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor は私の国では検閲されています"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge"> <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know"> <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source."> -<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "アドレス:ポート を入力(1行につきひとつ)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Torのログをクリップボードにコピー">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help"> -<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed."> +<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "プロキシヘルプ"> +<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "会社、学校、大学等のネットワークを通して接続する場合、ローカルプロクシが必要になります。 もしこの質問にどう答えればよいかわからない場合は、他のブラウザのインターネット設定を見るか、システムのネットワーク設定を確認するかして、プロクシが必要であるかを調べてください。">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "ブリッジリレーのヘルプ"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor."> diff --git a/src/chrome/locale/mk/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/mk/network-settings.dtd index 951952e..8cd5042 100644 --- a/src/chrome/locale/mk/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/mk/network-settings.dtd @@ -55,4 +55,4 @@ <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress --> -<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes."> +<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Ве молиме почекајте додека се воспостави конекција со Тор мрежата.  Ова може да потрае неколку минути."> diff --git a/src/chrome/locale/mk/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/mk/torlauncher.properties index cb2fd69..88f19ad 100644 --- a/src/chrome/locale/mk/torlauncher.properties +++ b/src/chrome/locale/mk/torlauncher.properties @@ -49,7 +49,7 @@ torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Loading network status torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Loading authority certificates torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Requesting relay information torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Loading relay information -torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Connecting to the Tor network +torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Поврзување на Тор мрежата torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Establishing a Tor circuit torlauncher.bootstrapStatus.done=Connected to the Tor network!
diff --git a/src/chrome/locale/ms-MY/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/ms-MY/network-settings.dtd index d2b8962..43d7d2f 100644 --- a/src/chrome/locale/ms-MY/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/ms-MY/network-settings.dtd @@ -10,7 +10,7 @@ <!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Klik "Sambung" untuk bersambung dengan Tor."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt ".Klik "Konfigur" untuk laraskan tetapan rangkaian jika anda berada di negara yang melarang penggunaan Tor (seperti Mesir, China, Turki) atau jika anda menyambung dengan rangkaian persendirian yang memerlukan proksi"> <!ENTITY torSettings.configure "Konfigur"> <!ENTITY torSettings.connect "Sambung">
diff --git a/src/chrome/locale/ms-MY/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/ms-MY/torlauncher.properties index 2706398..786a165 100644 --- a/src/chrome/locale/ms-MY/torlauncher.properties +++ b/src/chrome/locale/ms-MY/torlauncher.properties @@ -8,14 +8,14 @@ torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in To torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs. torlauncher.tor_controlconn_failed=Tidak dapat menyambung ke port kawalan Tor. torlauncher.tor_failed_to_start=Tor gagal untuk bermula. -torlauncher.tor_control_failed=Failed to take control of Tor. -torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor failed to establish a Tor network connection. -torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S failed (%2$S). +torlauncher.tor_control_failed=Gagal mengambil alih Tor. +torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor gagal untuk mewujudkan sambungan rangkaian Tor. +torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S gagal (%2$S).
torlauncher.unable_to_start_tor=Tidak dapat memulakan Tor.\n\n%S torlauncher.tor_missing=Tor executable hilang. -torlauncher.torrc_missing=The torrc file is missing and could not be created. -torlauncher.datadir_missing=The Tor data directory does not exist and could not be created. +torlauncher.torrc_missing=Fail torrc hilang dan tidak dapat dicipta. +torlauncher.datadir_missing=Direktori data Tor tidak wujud dan tidak dapat dicipta. torlauncher.password_hash_missing=Gagal untuk mendapatkan kata laluan hashes.
torlauncher.failed_to_get_settings=Gagal mendapatkan tetapan Tor.\n\n%S @@ -25,11 +25,11 @@ torlauncher.ensure_tor_is_running=Sila pastikan bahawa Tor telah berjalan. torlauncher.error_proxy_addr_missing=Anda mesti nyatakan kedua-dua alamat IP atau nama hos dan nombor port bagi mengkonfigur Tor untuk menggunakan proksi yang dapat mencapai Internet. torlauncher.error_proxy_type_missing=Anda mesti pilih jenis proksi. torlauncher.error_bridges_missing=Anda mesti nyatakan satu atau lebih titi. -torlauncher.error_default_bridges_type_missing=You must select a transport type for the provided bridges. +torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Anda mesti pilih jenis angkutan untuk titi yang disediakan. torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No provided bridges that have the transport type %S are available. Please adjust your settings.
-torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(works in China) -torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(works in China) +torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(berfungsi di China) +torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(berfungsi di China)
torlauncher.connect=Sambung torlauncher.restart_tor=Mula Semula Tor @@ -38,27 +38,27 @@ torlauncher.quit_win=Keluar torlauncher.done=Selesai
torlauncher.forAssistance=Untuk bantuan, hubungi %S -torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S +torlauncher.forAssistance2=Untuk dapatkan bantuan, lawati %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Connecting to a relay directory -torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Establishing an encrypted directory connection -torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=Retrieving network status -torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Loading network status -torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Loading authority certificates -torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Requesting relay information -torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Loading relay information +torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Menyambung dengan direktori geganti +torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Menjalinkan sambungan direktori tersulit +torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=Memperoleh status rangkaian +torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Memuatkan status rangkaian +torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Memuatkan sijil kuasa +torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Meminta maklumat geganti +torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Memuatkan maklumat geganti torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Menyambung ke rangkaian Tor -torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Establishing a Tor circuit -torlauncher.bootstrapStatus.done=Connected to the Tor network! +torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Menjalinkan litar Tor +torlauncher.bootstrapStatus.done=Bersambung dengan rangkaian Tor!
-torlauncher.bootstrapWarning.done=done -torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=connection refused -torlauncher.bootstrapWarning.misc=miscellaneous -torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=insufficient resources -torlauncher.bootstrapWarning.identity=identity mismatch -torlauncher.bootstrapWarning.timeout=connection timeout -torlauncher.bootstrapWarning.noroute=no route to host -torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=read/write error -torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=missing pluggable transport +torlauncher.bootstrapWarning.done=selesai +torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=sambungan dinafikan +torlauncher.bootstrapWarning.misc=pelbagai +torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=sumber tidak mencukupi +torlauncher.bootstrapWarning.identity=identiti tidak sepadan +torlauncher.bootstrapWarning.timeout=sambungan tamat masa +torlauncher.bootstrapWarning.noroute=tiada hala dihoskan +torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=ralat baca/tulis +torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=angkutan boleh palam hilang diff --git a/src/chrome/locale/nl/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/nl/network-settings.dtd index a1e2a83..45619c3 100644 --- a/src/chrome/locale/nl/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/nl/network-settings.dtd @@ -10,7 +10,7 @@ <!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Klik "Verbind" om met Tor te verbinden."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Klik op "Configureren" om de netwerkinstellingen aan te passen als u zich in een land bevindt waar Tor gecensureerd wordt (zoals Egypte, China, Turkije) of als u verbinding maakt via een particulier netwerk waarvoor een proxy vereist is."> <!ENTITY torSettings.configure "Configureren"> <!ENTITY torSettings.connect "Verbinden">
diff --git a/src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd index 2c4e38d..1dcd596 100644 --- a/src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd @@ -1,7 +1,7 @@ <!ENTITY torsettings.dialog.title "Configurações da Rede Tor"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Ligar ao Tor"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Definições da Rede Tor"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "A Estabelecer a Ligação">
<!-- For locale picker: --> <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Idioma do Navegador Tor"> @@ -9,7 +9,7 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Clique em 'Ligar' para se ligar ao Tor."> <!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy."> <!ENTITY torSettings.configure "Configurar"> <!ENTITY torSettings.connect "Ligar"> @@ -25,9 +25,9 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Eu utilizo um proxy para ligar à Internet"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo de proxy:"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "selecionar um tipo de proxy"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Endereço:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Endereço de IP ou nome do hospedeiro"> <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porta:"> @@ -38,7 +38,7 @@ <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Este computador liga através de uma firewall que só permite ligações para determinadas portas."> <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portas permitidas:"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor é censurado no meu país"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge"> <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know"> @@ -47,7 +47,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o Registo do Tor para a Área de Transferência">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help"> +<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ajuda de Proxy"> <!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda da Retransmissão de Ponte"> diff --git a/src/chrome/locale/ro/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/ro/network-settings.dtd index 80338f7..855e3e0 100644 --- a/src/chrome/locale/ro/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/ro/network-settings.dtd @@ -1,7 +1,7 @@ <!ENTITY torsettings.dialog.title "Setări rețea Tor"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Conectare la Tor"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Setări Rețea Tor"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Stabilire Conexiune">
<!-- For locale picker: --> <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Limba pentru Tor Browser"> @@ -9,8 +9,8 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Apasă "Conectare" pentru a te conecta la Tor"> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Apasă "Configurare" pentru a modifica setările de rețea dacă te afli într-o țară care blochează Tor (cum ar fi Egipt, China, Turcia) sau dacă te conectezi dintr-o rețea privată care necesită un proxy."> <!ENTITY torSettings.configure "Configuraţi "> <!ENTITY torSettings.connect "Conectare">
@@ -25,9 +25,9 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Opțional">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Folosesc un proxy pentru a mă conecta la Internet"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tip proxy:"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "alege un tip de proxy"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresă:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresă IP sau hostname"> <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:"> @@ -38,21 +38,21 @@ <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Acest computer iese printr-un firewall care permite doar conexiuni către anumite porturi"> <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Porturi permise:"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source."> -<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor este cenzurat în țara mea"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Selectează o punte integrată"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "selectează o punte"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Furnizează o punte pe care o știu"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Introdu informația despre punte dintr-o sursă de încredere"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "scrie adresă:port (una pe linie)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiați jurnalul Tor în Clipboard">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help"> -<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed."> +<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ajutor Proxy"> +<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un proxy local este necesar la conectarea din rețeaua unei companii, școli sau universități. Dacă nu ești sigur cum să răspunzi la întrebare, vezi setările pentru Internet în alt navigator web sau verifică setările de rețea pentru a vedea dacă o setare de proxy e necesară.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajutor Bridge Relay"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Punțile sunt relee ne-listate care fac mai dificilă blocarea conexiunilor spre Rețeaua Tor.   Fiecare tip de punte folosește o altă metodă pentru a evita cenzura.   Cele obfs fac traficul tău să semene cu zgomot aleatoriu, iar cele meek fac traficul să pară că se conectează la acel serviciu în loc de Tor."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Datorită modului în care diverse țări încearcă să blocheze Tor, unele punți funcționează doar în anumite țări și nu în altele.   Dacă nu ești sigur ce punți funcționează în țara ta, vizitează torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress --> -<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes."> +<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Te rugăm să aștepți până ce stabilim o conexiune cu rețeaua Tor.   Aceasta poate dura mai multe minute."> diff --git a/src/chrome/locale/ro/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/ro/torlauncher.properties index f02d004..3e2e312 100644 --- a/src/chrome/locale/ro/torlauncher.properties +++ b/src/chrome/locale/ro/torlauncher.properties @@ -28,8 +28,8 @@ torlauncher.error_bridges_missing=Trebuie sa specifici una sau mai multe poduri. torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Trebuie să alegeți un tip de transport pentru punțile oferite torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Nici una din punțile oferite care să ofere transport tip %S este disponibilă. Ajutați setările.
-torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(works in China) -torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(works in China) +torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(funcționează în China) +torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(funcționează în China)
torlauncher.connect=Conectare torlauncher.restart_tor=Repornește Tor diff --git a/src/chrome/locale/ru/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/ru/network-settings.dtd index fcbdfc7..febae80 100644 --- a/src/chrome/locale/ru/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/ru/network-settings.dtd @@ -1,7 +1,7 @@ <!ENTITY torsettings.dialog.title "Настройки сети Tor"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Подключиться к Tor"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Сетевые настройки Tor"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Создать подключение">
<!-- For locale picker: --> <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Язык браузера Tor"> @@ -9,8 +9,8 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Нажмите "Подключиться", чтобы подключиться к Tor."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Нажмите "Настроить", чтобы уточнить настройки сети, если вы находитесь в стране, запрещающей Tor (такие как Египет, Китай, Турция), или если вы подключаетесь из приватной сети, требующей прокси."> <!ENTITY torSettings.configure "Настроить"> <!ENTITY torSettings.connect "Соединиться">
@@ -25,9 +25,9 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Необязательно">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Я использую прокси для подключения к Интернет"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Тип Прокси:"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "выбрать тип прокси"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Адрес:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP адрес или имя узла"> <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Порт:"> @@ -38,21 +38,21 @@ <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Мой сетевой экран позволяет мне подключиться только к определенным портам"> <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Разрешенные порты:"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source."> -<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor запрещён в моей стране"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Выбрать встроенный мост"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "выбрать мост"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Указать мост, который я знаю"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Введите информацию о мосте от доверенного источника."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "напечатайте адрес:порт (по одному в строке)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Скопировать журнал Tor в буфер обмена">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help"> -<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed."> +<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Помощь по прокси"> +<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Локальный прокси нужен при подключении из корпоративной, школьной или вузовской сети. Если вы уверены в ответе на этот вопрос, посмотрите на настройки Интернета в другом браузере или проверьте ваши системные настройки сети, чтобы увидеть, нужен ли прокси.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Помощь по ретрансляторам типа мост"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Мосты - это незарегистрированные реле, которые затрудняют блокировку соединений с сетью Tor.&#160 Каждый тип моста использует отличный от других метод, чтобы избежать блокировки цезорами. Обходные устройства делают ваш трафик похожим на случайный шум и имитируют то, что он подключается к этой службе вместо Tor."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Из-за того, как именно страны пытаются блокировать Tor, определённые мосты работают в одних странах, но не работают в других.  Если вы не уверены в том, какие мосты сработает в вашей стране, посетите torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress --> -<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes."> +<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Пожалуйста, подождите, пока мы установим подключение к сети Tor.  Это может занять несколько минут."> diff --git a/src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd index d158134..927532c 100644 --- a/src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd @@ -42,7 +42,7 @@ <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Välj en inbyggd brygga"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "Välj en brygga"> <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Använd en egen brygga"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Ange brygg informationen från en trodd källa"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Ange brygg informationen från en betrodd källa"> <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "skriv adress:port (en per rad)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiera Tor-loggen till urklippet"> @@ -50,8 +50,8 @@ <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy hjälp"> <!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "En lokal proxy behövs när du ansluter via ett företag, skola eller universitets nätverk.   Om du inte är säker på hur du ska svara på denna frågan, se Internet inställningar i en annan webbläsaren eller kolla ditt systems nätverks inställningar för att se ifall en proxy behövs.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Hjälp om bryggor"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bryggor är olistade reläer som gör det svårare att blockera anslutningar till Tor nätverket.   Var typ av brygga använder sig av olika metoder för att unvika censur.   Obfs gör att din trafik ser ut som brus och meek gör att din trafik ser ut som att du ansluter till tjänsten istället för Tor."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Hjälp om relä bryggor"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bryggor är olistade reläer som gör det svårare att blockera anslutningar till Tor nätverket.   Var typ av brygga använder sig av olika metoder för att undvika censur.   Obfs gör att din trafik ser ut som brus och meek gör att din trafik ser ut som att du ansluter till tjänsten istället för Tor."> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "I och med att vissa länder försöker blockera Tor fungerar inte alla bryggor i alla länder.   Ifall du är osäker på vilka bryggor som fungerar i ditt land besök torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress --> diff --git a/src/chrome/locale/sv/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/sv/torlauncher.properties index 7d7bdf1..f9e8686 100644 --- a/src/chrome/locale/sv/torlauncher.properties +++ b/src/chrome/locale/sv/torlauncher.properties @@ -50,7 +50,7 @@ torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Läser in auktoritära certifikat torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Begär reläinformation torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Läser in reläinformation torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Ansluter till Tor-nätverket -torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Skapar en Tor-krets +torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Etablerar en Tor-krets torlauncher.bootstrapStatus.done=Ansluten till Tor-nätverket!
torlauncher.bootstrapWarning.done=klar diff --git a/src/chrome/locale/th/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/th/network-settings.dtd index cdf5a9b..1ad7ebc 100644 --- a/src/chrome/locale/th/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/th/network-settings.dtd @@ -55,4 +55,4 @@ <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress --> -<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes."> +<!ENTITY torprogress.pleaseWait "กรุณรอระหว่างที่เรากำลังสร้างการเชื่อมต่อไปยังเครือข่าย Tor   นี่อาจจะใช้เวลาสักสองสามนาที"> diff --git a/src/chrome/locale/th/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/th/torlauncher.properties index 6c13fdf..6cfe64d 100644 --- a/src/chrome/locale/th/torlauncher.properties +++ b/src/chrome/locale/th/torlauncher.properties @@ -9,8 +9,8 @@ torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs. torlauncher.tor_controlconn_failed=ไม่สามารถเชื่อมต่อกับพอร์ตควบคุมของ Tor ได้ torlauncher.tor_failed_to_start=การเริ่ม Tor ล้มเหลว torlauncher.tor_control_failed=Failed to take control of Tor. -torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor failed to establish a Tor network connection. -torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S failed (%2$S). +torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor ประสบความล้มเหลวในการเชื่อมต่อกับเครือข่าย Tor +torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S ล้มเหลว (%2$S)
torlauncher.unable_to_start_tor=ไม่สามารถเริ่มการทำงานของ Tor ได้\n\n%S torlauncher.tor_missing=แฟ้มโปรแกรม Tor ขาดหายไป @@ -28,8 +28,8 @@ torlauncher.error_bridges_missing=คุณต้องระบุสะพา torlauncher.error_default_bridges_type_missing=You must select a transport type for the provided bridges. torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No provided bridges that have the transport type %S are available. Please adjust your settings.
-torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(works in China) -torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(works in China) +torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(ใช้งานได้ในประเทศจีน) +torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(ใช้งานได้ในประเทศจีน)
torlauncher.connect=เชื่อมต่อ torlauncher.restart_tor=เริ่มการทำงานของ Tor ใหม่ @@ -38,7 +38,7 @@ torlauncher.quit_win=ออก torlauncher.done=สำเร็จ
torlauncher.forAssistance=ต้องการคำแนะนำ ติดต่อ %S -torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S +torlauncher.forAssistance2=สำหรับความช่วยเหลือ ดูที่ %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
@@ -47,8 +47,8 @@ torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=กำลังสร้างกา torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=กำลังตรวจสถานะเครือข่าย torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=กำลังดึงข้อมูลสถานะเครือข่าย torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=กำลังดึง ใบรับรองการให้สิทธิ (authority certificates) -torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=กำลังร้องขอ ข้อมูล relay -torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=กำลังดึง ข้อมูล relay +torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=กำลังร้องขอข้อมูล relay +torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=กำลังดึงข้อมูล relay torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=กำลังเชื่อมต่อสู่เครือข่าย Tor torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=กำลังสร้างวงจรเชื่อมต่อ Tor torlauncher.bootstrapStatus.done=เชื่อมต่อสู่เครือข่าย Tor เรียบร้อย! diff --git a/src/chrome/locale/tr/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/tr/network-settings.dtd index 6111cfb..9e3cbe1 100644 --- a/src/chrome/locale/tr/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/tr/network-settings.dtd @@ -10,7 +10,7 @@ <!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Tor ağına bağlanmak için "Bağlan" üzerine tıklayın."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Tor ağını engelleyen bir ülkedeyseniz (Çin, İran, Suriye gibi) ya da vekil sunucu kullanılması gereken özel bir ağdan bağlanıyorsanız, ağ ayarlarını yapmak için "Yapılandır" üzerine tıklayın."> <!ENTITY torSettings.configure "Yapılandır"> <!ENTITY torSettings.connect "Bağlan">
diff --git a/src/chrome/locale/zh-CN/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/zh-CN/network-settings.dtd index fe4f697..046d26d 100644 --- a/src/chrome/locale/zh-CN/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/zh-CN/network-settings.dtd @@ -10,7 +10,7 @@ <!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "请点击“连接”以连接至 Tor 网络。"> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt "如果您所在的国家(如埃及,中国,土耳其)对Tor进行审查,或者您处于私人网络需要代理。请点击“配置”,对网络设置进行调整。"> <!ENTITY torSettings.configure "配置"> <!ENTITY torSettings.connect "连接">
diff --git a/src/chrome/locale/zh-TW/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/zh-TW/network-settings.dtd index c579112..3de752f 100644 --- a/src/chrome/locale/zh-TW/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/zh-TW/network-settings.dtd @@ -1,7 +1,7 @@ <!ENTITY torsettings.dialog.title "洋蔥路由網路設定"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "連結 Tor"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor 網路設定"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "建立 Tor 連線">
<!-- For locale picker: --> <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "洋蔥路由瀏覽器之語言"> @@ -9,8 +9,8 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt "點擊"連接"來連上 Tor "> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt "如果您處於會監視tor網絡的國家(例如埃及,中國,土耳其)或者您位於私人網絡中,需要代理訪問互聯網。請點擊“配置”更改網絡設置。"> <!ENTITY torSettings.configure "設定"> <!ENTITY torSettings.connect "連接">
@@ -25,9 +25,9 @@
<!ENTITY torsettings.optional "選用">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "使用代理服務連線到網際網路"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type "代理伺服器類型:"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "選擇代理伺服器類型"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address "位址:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP 位址或主機名稱"> <!ENTITY torsettings.useProxy.port "連接埠:"> @@ -38,21 +38,21 @@ <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "這台電腦通過某個只允許連接至特定連線埠的防火牆"> <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "允許的連接埠:"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source."> -<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "我的國家中 Tor 受到審查"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default "選擇內建的橋接"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "選擇網橋"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "提供一個認識的橋接 "> +<!ENTITY torsettings.useBridges.label "從信任的來源輸入橋接資訊"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "種類地址:端口 (一行一個)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "將洋蔥路由的訊息記錄複製到剪貼簿">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help"> -<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed."> +<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "代理協助"> +<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "當您通過公司,學校或者大學網絡進行連接時,您需要一個本地代理。如果您不確定如何回答這個問題,請參考其他瀏覽器的網絡設置或者系統網絡設置,來決定是否需要本地代理。">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "橋接中繼器之說明"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "網橋是未位於列表的中繼,可以使得tor網絡更難被屏蔽。 不同類別的網橋使用不同方法規避審查。.  obfs使您的通訊類似隨機發出的雜音,meek使您的通訊看起來是訪問他們的服務而不是tor。"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "因為某些國家嘗試屏蔽tor,一些特定的網橋只能在特定的國家生效在其他地區則會失活。 如果您不確定哪些網橋在您的國家生效,請訪問torproject.org/about/contact.html#support。">
<!-- Progress --> -<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes."> +<!ENTITY torprogress.pleaseWait "請耐心等候,我們正在建立tor網絡。 這個過程將會需要幾分鐘的時間。">