commit 3bc2584d5c7ff4747195b194640b23abd0eba957 Author: Matthew Finkel sysrqb@torproject.org Date: Thu Oct 21 18:20:03 2021 +0000
Translations update (for YEC) --- chrome/locale/ar/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/ca/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/cs/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/da/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/de/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/el/aboutTor.dtd | 32 ++++++++++++++++++++++++++++++-- chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/eu/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/fa/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/fr/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/he/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/hu/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/id/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/is/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/it/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/ja/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/ka/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/ko/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/lt/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/mk/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/ms/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/my/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/nl/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/pl/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/ro/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/ru/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd | 30 +++++++++++++++++++++++++++++- chrome/locale/th/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/tr/aboutTor.dtd | 32 ++++++++++++++++++++++++++++++-- chrome/locale/vi/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ 37 files changed, 1041 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd index 00f2f913..60f87894 100644 --- a/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "اشترك للحصول على أخبار تور."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor متاح مجاناً بفضل تبرعات من أشخاص مثلك"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "تبرع الآن"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "الخصوصية هي حق من حقوق الإنسان"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "سيتم مطابقة تبرعك بواسطة Friends of Tor ، حتى 150000 دولار."> diff --git a/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd b/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd index e52c4b7a..0808560c 100644 --- a/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "টর নিউজ-এর জন্য সাইন আপ করুন ।"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "আপনার মতো মানুষদের দানের জন্যই Tor বিনামূল্যে ব্যবহার করা যায়"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "এখুনি দান করুন! "> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "গোপনীয়তা একটি মানুষের অধিকার"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "তোমার অনুদানের সমান পরিমাণ অনুদান $১,৫০,০০০ পর্যন্ত দিলে টরের বন্ধুরা তার সমান অনুদান টরকে দিবে।"> diff --git a/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd index 0741dd00..a566a3a9 100644 --- a/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscriviu-vos a les noticies de Tor."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor és d'ús gratuït gràcies als donatius de persones com vós."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Feu una donació"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La privadesa és un dret humà"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."> diff --git a/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd b/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd index 4a2a2e2b..2d5dd753 100644 --- a/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Přihlaste se k odběru zpravodaje Toru."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor je zdarma k použití díky darům od lidí jako ty."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Přispějte"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Soukromí je lidksé právo"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Váš dar bude dorovnán společností Friends of Tor, a to až do výše 150 000 $."> diff --git a/chrome/locale/da/aboutTor.dtd b/chrome/locale/da/aboutTor.dtd index 09c87f8c..62a0faa8 100644 --- a/chrome/locale/da/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/da/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tilmeld Tor-nyheder."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor er gratis at bruge takke være donationer fra personer som dig."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donér nu"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privatliv er en menneskeret"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Din donation vil blive matchet af venner af Tor, op til $150.000."> diff --git a/chrome/locale/de/aboutTor.dtd b/chrome/locale/de/aboutTor.dtd index 65f3834a..05c71121 100644 --- a/chrome/locale/de/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/de/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor-Nachrichten abonnieren."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor ist aufgrund von Spenden von Leuten wie dir frei nutzbar."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Spende jetzt"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Datenschutz ist ein Menschenrecht"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 150.000 $."> diff --git a/chrome/locale/el/aboutTor.dtd b/chrome/locale/el/aboutTor.dtd index 8d17ba12..a162ceaa 100644 --- a/chrome/locale/el/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/el/aboutTor.dtd @@ -22,10 +22,38 @@ <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M"> <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Εγχειρίδιο του Tor Browser">
-<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Το πρότζεκτ του Tor είναι μία US 501(c)(3) μη κερδοσκοπική οργάνωση, που προωθεί τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις ελευθερίες δημιουργώντας και παρέχοντας δωρεάν και ανοιχτά ανωνυμία πηγής και τεχνολογίας ιδιωτικότητας, υποστηρίζοντας την απεριόριστη παροχή και χρήση τους και επεκτείνοντας την επιστημονική και κοινή κατανόηση."> +<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Το Tor Project είναι ένας μη-κερδοσκοπικός οργανισμός US 501(c)(3), που προωθεί τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις ελευθερίες δημιουργώντας και παρέχοντας τεχνολογίες ανωνυμίας και ιδιωτικότητας ελεύθερου και ανοιχτου λογισμικού, υποστηρίζοντας την απροόσκοπτη διαθεσιμότητα και χρήση τους, και προωθώντας την επιστημονική και κοινή κατανόησή τους."> <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Βοηθήστε κι εσείς »">
<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Λάβετε τα τελευταία νέα του Tor κατευθείαν στα εισερχόμενα σας."> <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Εγγραφτείτε για τα νέα του Tor."> -<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Το Tor είναι ελεύθερο λογισμικό, λόγω δωρεών από άτομα σαν κι εσάς."> +<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Το Tor είναι δωρεάν επειδή στηρίζεται σε δωρεές από άτομα σαν κι εσάς."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Κάνε μια δωρεά τώρα"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Η ιδιωτικότητα είναι ανθρώπινο δικαίωμα "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Η Friends of Tor θα δωρίσει το ίδιο ποσό με τη δωρεά σας, μέχρι $150.000."> diff --git a/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd b/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd index 0c4ebb64..df88805e 100644 --- a/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Registrate en Tor News."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor puede ser usado libremente gracias a las donaciones de personas como vos."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doná ahora"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La privacidad es un derecho humano"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Tu donación va a ser igualada por Amigos de Tor hasta USD 150.000"> diff --git a/chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd b/chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd index 0671a826..491c547a 100644 --- a/chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscríbete en Tor News."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Se puede usar Tor libremente por las donaciones de personas como tu."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Dona ahora."> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "NO\nTOQUES\nMIS\nDATOS"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La privacidad es un derecho humano."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Tu donación será igualada por Amigos de Tor hasta $150.000."> diff --git a/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd b/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd index b115af74..75ec4f0b 100644 --- a/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Harpidetu Tor berrietara"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is free to use because of donations from people like you."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Egin dohaintza orain"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privacy is a human right"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."> diff --git a/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd b/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd index 44e1efbc..c240de56 100644 --- a/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "ثبتنام برای اخبار Tor."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor برای استفاده رایگان است، این به خاطر حمایت افرادی مانند شماست."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "اکنون حمایت کنید"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "حریم خصوصی یک حق انسانی است"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."> diff --git a/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd b/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd index 75b45004..cfda472c 100644 --- a/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscrivez-vous aux nouvelles de Tor."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor peut être utilisé gratuitement grâce aux dons de personnes telles que vous."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Faites un don maintenant"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La vie privée est un droit de la personne"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 150 000 $."> diff --git a/chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd index 8f03245a..88365aed 100644 --- a/chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Cláraigh le Nuachtlitir Tor."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tá Tor saor in aisce a bhuí le bronntanais airgid ó dhaoine cosúil leatsa."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Tabhair síntiús airgid anois"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Is buncheart daonna é an príobháideachas"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."> diff --git a/chrome/locale/he/aboutTor.dtd b/chrome/locale/he/aboutTor.dtd index 520d773b..c48ae2b7 100644 --- a/chrome/locale/he/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/he/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "הירשם עבור חדשות Tor."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor חינמי לשימוש בגלל תרומות מאנשים כמוך."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "תרום עכשיו"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "פרטיות היא זכות אדם"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "תרומתך תוכפל על ידי החברים של Tor, עד סכום של $150,000"> diff --git a/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd b/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd index 0ea02599..bfd3e056 100644 --- a/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Iratkozzon fel a Tor hírekhez."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "A Tor ingyenes az Önhöz hasonló személyek támogatásai miatt."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Támogasson most"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "A magánélet emberi jog"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "A támogatásoddal egyező összeget ad a Friends of Tor, 150 000 dollárig."> diff --git a/chrome/locale/id/aboutTor.dtd b/chrome/locale/id/aboutTor.dtd index be1ecb07..18d9755a 100644 --- a/chrome/locale/id/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/id/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Daftar untuk mendapatkan Berita Tor."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor bebas digunakan karena donasi dari orang-orang seperti Anda."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donasi Sekarang"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privasi adalah hak asasi manusia"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Donasi anda akan disesuaikan oleh "Friends of Tor", hingga $150,000."> diff --git a/chrome/locale/is/aboutTor.dtd b/chrome/locale/is/aboutTor.dtd index 14bad9ac..84f950bc 100644 --- a/chrome/locale/is/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/is/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Skráðu þig til að fá Tor-fréttir."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Öllum er frjálst að nota Tor vegna styrkja frá fólki eins og þér."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Styrkja núna"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Friðhelgi persónuupplýsinga er mannréttindi"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Styrkur frá þér verður jafnaður upp af Friends of Tor, allt að $150,000."> diff --git a/chrome/locale/it/aboutTor.dtd b/chrome/locale/it/aboutTor.dtd index 34fe8006..c3b5bdd3 100644 --- a/chrome/locale/it/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/it/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Registrati alle Tor News."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "L'utilizzo di Tor è gratuito grazie alle donazioni fatte da persone come te."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Dona Adesso"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La privacy è un diritto umano"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "La tua donazione sarà abbinata a "Amici di Tor", fino a $ 150.000."> diff --git a/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd index 10eb73a1..f579c67b 100644 --- a/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor ニュースに申し込む。"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor は皆さんからの寄付に支えられています。"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "今すぐ寄付"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "プライバシーは人権です"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."> diff --git a/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd index 2bbdf85a..24a4d98d 100644 --- a/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "გამოიწერეთ Tor-ის სიახლეები."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor უფასოა, თქვენნაირი ადამიანების შემოწირულობების დამსახურებით."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "გაიღეთ თანხა"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "პირადულობა ადამიანის ძირითადი უფლებაა"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."> diff --git a/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd index 04e6de97..18bf3bfe 100644 --- a/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor 뉴스를 구독."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor는 바로 당신과 같은 사람들의 기부 덕분에 자유롭게 사용할 수 있습니다."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "기부하기"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "프라이버시는 인권입니다"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."> diff --git a/chrome/locale/lt/aboutTor.dtd b/chrome/locale/lt/aboutTor.dtd index 4b711723..c9702032 100644 --- a/chrome/locale/lt/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/lt/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Užsisakykite Tor naujienas."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor yra nemokamas naudoti dėl paaukojimų iš tokių žmonių kaip jūs."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Paaukokite dabar"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privatumas yra žmogaus teisė"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."> diff --git a/chrome/locale/mk/aboutTor.dtd b/chrome/locale/mk/aboutTor.dtd index 5853c075..aee03654 100644 --- a/chrome/locale/mk/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/mk/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Пријавете се за Tor Вести."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor е бесплатен за користење благодарение на донациите од луѓе како вас."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Донирај сега"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Приватноста е човеково право"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."> diff --git a/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd index b49406f7..231e59a1 100644 --- a/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Daftar untuk dapatkan Berita Tor."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor sepenuhnya percuma digunakan kerana adanya derma oleh individu seperti anda."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Dermalah Sekarang"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privasi atau kesendirian ialah hak asasi manusia"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."> diff --git a/chrome/locale/my/aboutTor.dtd b/chrome/locale/my/aboutTor.dtd index 06bc3410..d4be1cf6 100644 --- a/chrome/locale/my/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/my/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor News သတင်းများအတွက် အမည် စာရင်းသွင်းလိုက်ပါ။"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor သည် သင့်လို သုံးသူများမှ လှူဒါန်းငွေကြောင့် အခမဲ့သုံးနိုင်ပါသည်။"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "အခုဘဲ လှူမယ်"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privacy is a human right"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."> diff --git a/chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd b/chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd index 15c0c327..fb6544bf 100644 --- a/chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Registrer deg for Tor-nyheter."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor er gratis å bruke, grunnet bidrag fra folk som deg."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donér nå"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Personvern er en menneskerettighet"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."> diff --git a/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd b/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd index ca46073b..9af03022 100644 --- a/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Meld u aan voor de Tor-nieuwsbrief."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is gratis te gebruiken dankzij donaties van mensen zoals u."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doneer nu"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privacy is een mensenrecht"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Uw donatie wordt verdubbeld door Friends of Tor, tot een maximum van $150.000."> diff --git a/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd b/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd index f67d40b9..af33f2e0 100644 --- a/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Zapisz się na newsletter."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Z przeglądarki Tor można korzystać bezpłatnie dzięki darowiznom od osób takich jak Ty."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Wesprzyj teraz"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Prawo do prywatności jest prawem człowieka. "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Twoja darowizna zostanie wyrównana przez przyjaciół sieci Tor, aż do 150 000 dolarów."> diff --git a/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd b/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd index 10cc06e9..0da300b7 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd @@ -30,3 +30,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscreva-se para receber Notícias do Tor."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "O Tor é gratuito graças às doações de pessoas como você."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doe Agora"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privacidade é um direito humano."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Os Amigos do Tor farão uma doação do mesmo valor da sua, no limite de $150,000.00."> diff --git a/chrome/locale/ro/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ro/aboutTor.dtd index 07488af9..fabbdbc3 100644 --- a/chrome/locale/ro/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/ro/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Abonează-te la Tor News."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor poate fi folosit gratuit datorită donațiilor de la oameni ca tine."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donează Acum"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Confidențialitatea este un drept uman"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Donația dumneavoastră va fi potrivită de Prietenii lui Tor, până la 150.000 USD."> diff --git a/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd index 372bbcd5..72d3cbb8 100644 --- a/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Подпишитесь на новости Tor."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor бесплатен благодаря пожертвованиям таких людей, как вы."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Пожертвовать"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Приватность – право человека"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Ваше пожертвование (до $150000) будет удвоено Friends of Tor."> diff --git a/chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd b/chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd index e4071c29..edff847d 100644 --- a/chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd @@ -22,10 +22,38 @@ <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M"> <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Bruksanvisning för Tor Browser">
-<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor-projektet är en amerikansk 501(c)(3) ideell organisation som främjar mänskliga rättigheter och friheter genom att skapa och distribuera anonymitets- och integritetsteknik med fri och öppen källkod, stödja deras obegränsade tillgänglighet och användning och främja deras vetenskapliga och populära förståelse."> +<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor-projektet är en amerikansk 501(c)(3) ideell organisation som främjar mänskliga rättigheter och friheter genom att skapa och distribuera anonymitets- och integritetsteknik med fri och öppen källkod, stöda deras obegränsade tillgänglighet och användning och främja deras vetenskapliga och populära förståelse."> <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Engagera dig »">
<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Få de senaste nyheterna från Tor direkt i din inkorg."> <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Anmäl dig till Tor-nyheter."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor är gratis att använda på grund av donationer från personer som du."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donera nu"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Integritet är en mänsklig rättighet"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Din donation kommer att matchas av Friends of Tor, upp till $ 150 000."> diff --git a/chrome/locale/th/aboutTor.dtd b/chrome/locale/th/aboutTor.dtd index 96ebca5e..29531f5d 100644 --- a/chrome/locale/th/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/th/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "สมัครรับข่าวสารเกี่ยวกับ Tor"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "บริการ Tor นี้ฟรี ไม่มีค่าใช้จ่ายใดๆเพราะเงินบริจาคจากผู้มีน้ำใจอย่างคุณ"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "ร่วมบริจาค"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "ความเป็นส่วนตัวคือสิทธิมนุษยชน"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "เงินบริจาคของคุณจะส่งมอบให้ Tor สูงสุดถึง 150,000 ดอลลาร์สหรัฐ"> diff --git a/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd b/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd index fd8f84cf..7496155b 100644 --- a/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd @@ -25,7 +25,35 @@ <!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor Projesi, Birleşik Devletler 501(c)(3) vergi muafiyeti maddesi kapsamında, özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kişisel gizlilik teknolojileri geliştirerek insan hakları ve özgürlüklerini ileriye götürmeyi, bu teknolojilerin bilimsel ve kültürel olarak bilinirliğini arttırmayı ve herkes tarafından erişebilmesini sağlamak amacıyla çalışan, kar amacı gütmeyen bir kuruluştur."> <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Katkıda bulunun »">
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Tor ile ilgili son gelişmeler doğrudan e-posta kutunuza gelsin."> +<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Tor gelişmeleri ile ilgili e-posta almak ister misiniz?"> <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor duyurularına abone olun"> -<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor sizin gibi insanların bağışları ile desteklendiği için ücretsiz olarak kullanılabilir."> +<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor sizin gibi insanların bağışları ile desteklendiği için ücretsiz olarak kullanılabiliyor."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Bağış yapın"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Kişisel gizlilik bir insan hakkıdır"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Friends of Tor, $150.000 tutarını aşmayan bağışlarınız kadar katkıda bulunacak."> diff --git a/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd b/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd index b6bf4286..45d44a81 100644 --- a/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Đăng kí nhận tin tức từ Tor."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor miễn phí là nhờ sự ủng hộ của những người như bạn."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Đóng góp Ngay bây giờ"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privacy is a human right"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."> diff --git a/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd b/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd index 5b4f5fa7..ed51009f 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "订阅 Tor 的最新动态"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor 是免费使用的,因为有和您一样的人捐助。"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "立即捐助"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "隐私是一项人权"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "您的捐款将由 Tor 的伙伴们配捐,最高15万美元。"> diff --git a/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd b/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd index 9061dbce..494cdc50 100644 --- a/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "訂閱 Tor 的新資訊。"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "由於有像您這樣的人捐款,Tor 可以免費使用。"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "立刻捐款"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "隱私即人權"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">