[ux] UX team meeting notes, 3 march 2020

Antonela Debiasi tor at antonela.me
Tue Mar 3 17:40:34 UTC 2020


Hello,

We just finished our weekly meeting. Here is our meeting log

http://meetbot.debian.net/tor-meeting/2020/tor-meeting.2020-03-03-13.59.html

See you online,

A


------------------------
Meeting 2020-03-03
------------------------
People:
    - antonela
    - pili
    - nah
    - emmapeel

== Updates ==
Antonela:
    - Donation strings iteration: Updated torproject.org/thank-you and
filed bugs.torproject.org/33482 for TBwell
    - Worked on making torproject.org/download better on small screens.
Take a look! torproject.org/download
    - S30 OONI design tasks
    - Writing peers feedback
    - Writing UX team report for February
    - S27 is done for me. I delivered everything and I ran reviews on TB
builds. I'm kind of writing some of this process
    - Reviewed User Research
    https://dip.torproject.org/torproject/ux/research/issues/1
    https://dip.torproject.org/torproject/ux/research/issues/3
    - Filed and assigned to me for march's to-do
    https://dip.torproject.org/torproject/ux/research/issues/2

Pili:
    - S27 reporting
    - Applied to OTF Learning lab to showcase Onion Services improvements
    - GSoC ideas page updates
    - DRL usability proposal
    - Still need to watch diogosergio's FOSDEM talk
   
emmapeel:
    - triage tickets for docshackathon
    - send docshackathon call for tickets
    - review strings of resources on translation
    - consulted about random-docs-localization - i need to document this.

nah:
    - contacting and planing next user research for s9 partners
    - writing peers feedback
    - starting to work dip.torproject to org our research repo (readme
files, pdf to md documentation, etc)
   
== Discussion ==
- Start of month ticket triage/review
- documentation needs? plz triage for DocsHackathon
- 'pluggable transports': terminology is not clear.
   People wants to translate as 'transportes ofuscados' but if that is
the correct term in Spanish, then in English it should be 'obfuscated
transports'. I don't like to change the translation

---------
== Interesting Links [ or what are we reading this week ] ==
https://www.article19.org/wp-content/uploads/2018/06/HRIA-report-UNGP_5.6.pdf
https://terremoto.mx/donna-haraway-y-andrea-ancira-en-conversacion-solidaridad-multi-especie-y-justicia-reproductiva/


-- 
Antonela Debiasi
UX Team Lead

@antonela
E2330A6D1EB5A0C8

https://torproject.org



More information about the UX mailing list