[tor-dev] Email Bridge Distributor Interactive Commands
nima at riseup.net
Thu Jul 24 06:54:13 UTC 2014
>> Are some of our least technical users, many of whom have never even seen a
>> command line before and who may live in Sub-Saharan Africa or one of the
>> Stan countries with only a rudimentary knowledge of English going to
>> understand the difference between vanilla bridges and, say, chocolate almond
>> bridges? Wouldn't it be better to choose terms that at least translate into
>> something resembling what they actually mean?
> Noted. What to call bridges without any pluggable transports has been argued
> about for years, with the result that everyone ended up calling them different
> things all over the place, which I believe is worse.
> Eventually, everyone figured out what "obfsproxy" meant, even if they didn't
> understand how it worked, nor how to pronounce it. My hope is that a
> consistent usage of consistently confusing and untranslatable terminology will
> eventually produce predictable and steadily decreasing levels of user
> Should the interface say "get transport unhuggable", perhaps? The obvious
> choices were:
> 1. `get tor bridges` / `get transport tor`
> This is no good because it could potentially cause users to
> erroneously think that pluggable transport bridges somehow aren't using
> 2. `get plain bridges`
> I think this one is bad because people might assume that this one is
> somehow plaintext, especially if the string were to be translated.
> Do you have a better suggestion for what to call "vanilla bridges"?
I think "bridges" works just fine for "vanilla bridges" and I want to
take the opportunity to +1 Philipp's idea on looking for keywords
instead of commands, regardless of how they're phrased.
For instance, if someone emails BridgeDB with "please send me some
bridges" it should reply with a list of "vanilla bridges". or if someone
emailed the word "obfs" and nothing else, the bot should return a list
of obfs3 bridges.
PS: why are we still shipping obfs2 bridges?!
0XC009DB191C92A77B | @nimaaa | mrphs
"I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right
to say it" --Evelyn Beatrice Hall
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Size: 801 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
More information about the tor-dev