[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Mar 14 13:47:58 UTC 2022


commit 7de3775ae0e5cabe57dc646cb5af8f80ac23ec7d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Mar 14 13:47:57 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+ko.po | 11 +++++++++--
 1 file changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index a1eb6a6150..c4b7a1967b 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -14437,6 +14437,7 @@ msgid ""
 "This is a shame, but notice that spammers are already doing great without "
 "Tor."
 msgstr ""
+"이러한 스패머들의 행태에 유감을 표합니다. 하지만 이들은 Tor 없이도 이미 일을 잘 저지르고 있는 상황임을 알아주셨으면 합니다."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
 #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14445,11 +14446,13 @@ msgid ""
 " spoofed UDP packets) can't be used over Tor, because it only transports "
 "correctly-formed TCP connections."
 msgstr ""
+"또한 스패머의 교묘한 통신 메커니즘(가령 스푸핑된 UDP 패킷) 다수는 Tor 상에서 사용될 수 없음도 알아주세요. Tor는 정상적인 "
+"방식으로 생성된 TCP 연결만을 전송하기 때문입니다."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
 #: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
-msgstr ""
+msgstr "왜 2011년 이전의 수치를 확인할 수 없나요? "
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
 #: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14457,17 +14460,21 @@ msgid ""
 "We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
 "didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
 msgstr ""
+"Tor 프로젝트에서 기술자 아카이브를 구축한 게 2011년 이전이긴 합니다. 그러나 해당 시기 이전의 기술자엔 유저 수를 추산할 때 "
+"사용하는 데이터가 들어있지 않습닌다."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
 #: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Please find the following tarball for more details:"
-msgstr ""
+msgstr "다음 압축 파일에서 해당 시기를 찾아 더 자세히 알아보세요:"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
 #: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
 msgstr ""
+"[압축 "
+"파일](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
 #: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)


More information about the tor-commits mailing list