[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Mar 14 06:46:53 UTC 2022
commit 38bf1175a61b80b363777e3830823708035a9a5d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Mar 14 06:46:53 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot
---
contents+fa.po | 12 +++++++++++-
1 file changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 4f65e5d286..e8d02f2682 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -891,6 +891,8 @@ msgid ""
"Or, if you know that your connection is censored or uses a proxy, you should"
" click on \"Tor Network Settings\"."
msgstr ""
+"Ûا اگر اتصا٠شÙ
ا ساÙسÙر شد٠است Ûا از پرÙÚ©Ø³Û Ø§Ø³ØªÙاد٠Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø Ø¨Ø§Ûد رÙÛ "
+"\"تÙظÛÙ
ات شبک٠تÙر\" Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛد."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -919,6 +921,8 @@ msgid ""
"The first checkbox is Quickstart. If selected, every time you open Tor "
"Browser, it will try to connect with your previous network settings."
msgstr ""
+"اÙÙÛÙ ÚÚ©âØ¨Ø§Ú©Ø³Ø Ø´Ø±Ùع سرÛع است. در صÙرت اÙتخاب Ø¢Ù Ùر بار Ú©Ù Ù
رÙرگر تÙر را باز "
+"Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø Ø³Ø¹Û Ù
ÛâÚ©Ùد با تÙظÛÙ
ات شبک٠ÙبÙÛ Ø´Ù
ا Ùص٠شÙد."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -927,6 +931,10 @@ msgid ""
"connection is censored, or you have tried and failed to connect to the Tor "
"network and no other solutions have worked, select \"Use a bridge\"."
msgstr ""
+"ÚÚ©âباکس دÙÙ
از Ø´Ù
ا Ù
Ûâپرسد ک٠آÛا Ù
ÛâØ®ÙاÙÛد از ÛÚ© پ٠استÙاد٠کÙÛد Ûا Ø®Ûر. "
+"اگر Ù
ÛâداÙÛد ک٠اتصا٠شÙ
ا ساÙسÙر Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ Ûا تÙاش کردÙâاÛد Ù ÙتÙاÙستÙâاÛد بÙ"
+" شبک٠تÙر Ù
تص٠شÙÛد ٠راÙâØ٠دÛÚ¯Ø±Û Ø¬Ùاب ÙØ¯Ø§Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ \"استÙاد٠از ÛÚ© Ù¾Ù\" را "
+"اÙتخاب Ú©ÙÛد."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -943,11 +951,13 @@ msgid ""
"This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure"
" a pluggable transport or to connect using [Bridges](../bridges)."
msgstr ""
+"اÛ٠کار بخش [دÙر زد٠ساÙسÙر](../circumvention) را Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾ÛکربÙØ¯Û ØاÙ
٠اتصا٠Ù"
+" Ûا برÙØ±Ø§Ø±Û Ø§ØªØµØ§Ù Ø¨Ø§ استÙاد٠از [Ù¾ÙâÙا](../bridges) ÙÙ
اÛØ´ Ù
ÛâدÙد. "
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### OTHER OPTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "### گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list