[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Mar 12 01:47:54 UTC 2022
commit 1193eb48abbbf28dec306dc9b49f20be51f78068
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Mar 12 01:47:53 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+uk.po | 32 ++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 32 insertions(+)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 08884ab333..9d8a720283 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -5581,6 +5581,12 @@ msgid ""
"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
+"ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Tor Ñакож поÑÑавлÑÑÑÑÑÑ Ñз заÑ
иÑÑом вÑд вÑдбиÑкÑв палÑÑÑв( "
+"fingerprinting ) Ð´Ð»Ñ ÑиÑ
ÑÑенаÑÑÑв, Ñкий називаÑÑÑÑÑ "
+"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_%28filming%29), "
+"меÑод, ÑозÑоблений Mozilla Ñ [пÑедÑÑавлений Ñ 2019 ÑоÑÑ] "
+"(https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9726,6 +9732,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
msgid "There are also some downsides to running a Tor relay."
msgstr ""
+"У вÑзлаTor Ñ Ð´ÐµÑÐºÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð»Ñки.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/better-anonymity/
#: (content/relay-operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9745,6 +9753,8 @@ msgid ""
"relaying traffic through your Tor relay and noticing changes in traffic "
"timing."
msgstr ""
+"Ðо-дÑÑге, Ñ Ñе деÑÐºÑ ÐµÐ·Ð¾ÑеÑиÑÐ½Ñ Ð°Ñаки, ÑÐºÑ Ð½Ðµ наÑÑÑлÑки добÑе зÑозÑмÑÐ»Ñ Ñи добÑе пеÑевÑÑенÑ, Ñо пеÑедбаÑаÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ñе, Ñо ви запÑÑкаÑÑе вÑзол â напÑиклад, зловмиÑник може «ÑпоÑÑеÑÑгаÑи», Ñи ви повÑоÑно надÑилаÑи ÑÑаÑÑк, навÑÑÑ ÑкÑо вони наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð½Ðµ можÑÑÑ ÑпоÑÑеÑÑгаÑи за ваÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑежеÑ, ÑеÑÑанÑлÑÑÑи ÑÑаÑÑк ÑеÑез Ð²Ð°Ñ Ð²Ñзол Tor Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÑÑаÑÑи змÑни в ÑаÑÑ ÑÑаÑÑкÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/better-anonymity/
#: (content/relay-operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10027,6 +10037,8 @@ msgid ""
"Perry's [tips for running an exit node with minimal "
"harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)."
msgstr ""
+"ÐÑоÑиÑайÑе [СÑаÑÑÑ Ð¿ÑдÑÑимки Ñодо пÑоблем, з Ñкими ви можеÑе зÑÑкнÑÑиÑÑ](../../abuse/exit-relay-expectations/), ÑкÑо ви викоÑиÑÑовÑÑÑе полÑÑÐ¸ÐºÑ Ð²Ð¸Ñ
Ð¾Ð´Ñ Ð·Ð° замовÑÑваннÑм, а поÑÑм пÑоÑиÑайÑе [поÑади Ðайка ÐеÑÑÑ Ñодо запÑÑÐºÑ Ð²Ð¸Ñ
Ñдного вÑзла з мÑнÑмалÑними пеÑеÑлÑдÑваннÑми ](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/
#: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10041,6 +10053,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You can change your exit policy by editing your torrc file."
msgstr ""
+"Ðи можеÑе змÑниÑи ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐ¸ÐºÑ Ð²Ð¸Ñ
одÑ, вÑдÑедагÑвавÑи ÑвÑй Ñайл torrc.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/
#: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12312,6 +12326,14 @@ msgid ""
"from you might attract the attention of other users on the IRC server, "
"website, etc. who want to know more about the host they're relaying through."
msgstr ""
+"ЯкÑо ви дозволиÑе виÑ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð·'ÑднаннÑ, деÑÐºÑ ÑлÑжби, до ÑкиÑ
лÑди "
+"пÑдклÑÑаÑÑÑÑÑ Ð· вÑзла, бÑдÑÑÑ Ð¿ÑдклÑÑаÑиÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¾ÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ "
+"ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ваÑ. ÐапÑиклад, деÑÐºÑ IRC-ÑеÑвеÑи пÑдклÑÑаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ поÑÑÑ "
+"identd, Ñоб запиÑаÑи, Ñкий коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð²ÑÑановив з'ÑднаннÑ. (Це не зовÑÑм "
+"пÑаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо Tor не Ð·Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ, але вони вÑе одно "
+"намагаÑÑÑÑÑ). ÐÑÑм Ñого, коÑиÑÑÑваÑÑ, Ñо виÑ
одÑÑÑ Ð²Ñд ваÑ, можÑÑÑ Ð¿ÑивеÑнÑÑи"
+" ÑÐ²Ð°Ð³Ñ ÑнÑиÑ
коÑиÑÑÑваÑÑв IRC-ÑеÑвеÑа, веб-ÑайÑÑ ÑоÑо, ÑÐºÑ Ð·Ð°Ñ
оÑÑÑÑ "
+"дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе пÑо Ñ
оÑÑ, ÑеÑез Ñкий вони ÑеÑÑанÑлÑÑÑÑÑÑ."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-i-get-portscanned-more-often/
#: (content/relay-operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12555,16 +12577,22 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Relays transiting via Comcast have been slow at times."
msgstr ""
+"ÐеÑедаÑа ÑеÑÑанÑлÑÑÑÑ ÑеÑез Comcast ÑÐ½Ð¾Ð´Ñ Ð²ÑдбÑвалаÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑлÑно.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Relays outside North America and Western Europe are usually slower."
msgstr ""
+"вÑзли за межами ÐÑвнÑÑÐ½Ð¾Ñ ÐмеÑики Ñа ÐаÑ
ÑÐ´Ð½Ð¾Ñ ÐвÑопи зазвиÑай повÑлÑнÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Tor Network Limits"
msgstr ""
+"#### ÐÐ±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑÐµÐ¶Ñ Tor\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12572,11 +12600,15 @@ msgid ""
"Relay bandwidth can be limited by a relay's own observed bandwidth, or by "
"the directory authorities' measured bandwidth."
msgstr ""
+"ÐÑопÑÑкна здаÑнÑÑÑÑ Ñеле може бÑÑи обмежена влаÑÐ½Ð¾Ñ ÑпоÑÑеÑежÑÐ²Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð¿ÑопÑÑÐºÐ½Ð¾Ñ Ð·Ð´Ð°ÑнÑÑÑÑ Ð²Ñзла або вимÑÑÑÐ½Ð¾Ñ Ð¿ÑопÑÑÐºÐ½Ð¾Ñ Ð·Ð´Ð°ÑнÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¸Ð¼ ÑпÑавлÑннÑм каÑалогом.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Here's how to find out which measurement is limiting your relay:"
msgstr ""
+"ÐÑÑ Ñк дÑзнаÑиÑÑ, Ñо Ñаме обмежÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð²Ñзол:\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list