[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Mar 11 12:47:50 UTC 2022
commit 5e78b414e275c8c5114a24e9c78fef37cef4130b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Mar 11 12:47:50 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+ko.po | 4 ++--
contents+uk.po | 14 ++++++++++++++
2 files changed, 16 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 7f8a3df766..1832d4b849 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -14029,12 +14029,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"This needs to be based on some property of the human (such as a password "
"they know), not some property of the way their packets are transported."
-msgstr ""
+msgstr "í¨í·ì íµí´ ì ì¡ë ìì±ì´ ìë, ì¸ì ìì±ì 기ë°ì¼ë¡ í´ì¼ í©ëë¤ (ê°ë ¹ í¹ì ê²½ë¡ë¡ íëí ì¬ì©ìì í¨ì¤ìë)"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Of course, not all IRC networks are trying to ban Tor nodes."
-msgstr ""
+msgstr "ë¶ëª
모ë IRC ë¤í¸ìí¬ê° Tor ë
¸ë를 ì°¨ë¨íë ¤ íì§ ììµëë¤."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index cb603bb755..92038a804d 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -3151,6 +3151,8 @@ msgid ""
"in the address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
"expected name for the website."
msgstr ""
+"Ðднак вам вÑе одно ÑлÑд ÑÑежиÑи за ÑÑдком URL-адÑÐµÑ Ð²ÐµÐ±-пеÑеглÑдаÑа, Ñоб пеÑеконаÑиÑÑ, Ñо веб-ÑайÑи, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ надаÑÑе конÑÑденÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ, вÑдобÑажаÑимÑÑÑ [замок](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if -my-connection-is-secure) або [onion icon](../../onionservices/onionservices-5/) в адÑеÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑдкÑ, додайÑе **https://** в URL-адÑеÑÑ Ñа вÑдобÑазÑÑÑ Ð¿ÑавилÑÐ½Ñ Ð¾ÑÑкÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° веб-ÑайÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3158,11 +3160,15 @@ msgid ""
"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
"relate](../../https/https-1/)."
msgstr ""
+"Також дивÑÑÑÑÑ ÑнÑеÑакÑÐ¸Ð²Ð½Ñ Ð³ÑаÑÑÐºÑ EFF, Ñка поÑÑнÑÑ [Ñк повâÑÐ·Ð°Ð½Ñ Tor Ñ HTTPS](../../https/https-1/).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
msgstr ""
+"### Ðе вÑдкÑивайÑе докÑменÑи, заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ñ ÑеÑез Tor, пеÑебÑваÑÑи в меÑежÑ\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3170,11 +3176,15 @@ msgid ""
"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
"handled by external applications."
msgstr ""
+"ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Tor попеÑедиÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑед авÑомаÑиÑним вÑдкÑиÑÑÑм докÑменÑÑв, ÑÐºÑ Ð¾Ð±ÑоблÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð¾Ð²Ð½ÑÑнÑми пÑогÑамами.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
msgstr ""
+"**ÐÐ ÑгноÑÑйÑе ЦРÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ**.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3184,11 +3194,15 @@ msgid ""
"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
msgstr ""
+"Ðи Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑи дÑже обеÑежнÑ, заванÑажÑÑÑи докÑменÑи ÑеÑез Tor (оÑобливо Ñайли DOC Ñ PDF, ÑкÑо ви не викоÑиÑÑовÑÑÑе заÑÑб пеÑеглÑÐ´Ñ PDF, вбÑдований Ñ Ð±ÑаÑÐ·ÐµÑ Tor), оÑкÑлÑки ÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑи можÑÑÑ Ð¼ÑÑÑиÑи ÐнÑеÑнеÑ-ÑеÑÑÑÑи, ÑÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° межами Tor пÑогÑамоÑ, Ñка ÑÑ
вÑдкÑиваÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
msgstr ""
+"Це вÑдкÑÐ¸Ñ Ð²Ð°ÑÑ IP-адÑеÑÑ, Ñка не належиÑÑ Ð´Ð¾ Tor.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list