[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 11 11:17:43 UTC 2022


commit 9701aa09e3012da95d0bdbaf8478602a7adb27f8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 11 11:17:43 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+ru.po | 22 ++++++++++++++--------
 1 file changed, 14 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 8e7f37c389..70bd9b6904 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -4233,6 +4233,8 @@ msgstr ""
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### How do users know they've got the right software?"
 msgstr ""
+"### Как пользователи узнают, что у них есть необходимое программное "
+"обеспечение?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4240,6 +4242,8 @@ msgid ""
 "When we distribute the source code or a package, we digitally sign it with "
 "[GNU Privacy Guard](https://www.gnupg.org/)."
 msgstr ""
+"Когда мы распространяем исходный код или пакет, мы подписываем его цифровой "
+"подписью с помощью [GNU Privacy Guard] (https://www.gnupg.org/)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4247,6 +4251,8 @@ msgid ""
 "See the [instructions on how to check Tor Browser's "
 "signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
+"См. [инструкции по проверке подписи Tor Browser](../../tbb/how-to-verify-"
+"signature/)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11664,12 +11670,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/run-relay-in-windows/
 #: (content/relay-operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run a relay in Windows?"
-msgstr ""
+msgstr "Как запустить узел в Windows?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/run-relay-in-windows/
 #: (content/relay-operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You can run a relay in Windows following this tutorials:"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете запустить узел в Windows, следуя этим руководствам:"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/run-relay-in-windows/
 #: (content/relay-operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12217,7 +12223,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### How to fix it"
-msgstr ""
+msgstr "#### Как это исправить"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12260,7 +12266,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Doing Your Own Relay Measurements"
-msgstr ""
+msgstr "### Cобственные измерения параметров работы узла"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12737,7 +12743,7 @@ msgstr "Прекращение поддержки Onion-сервисов V2"
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### How do I know if I'm using v2 or v3 onion services?"
-msgstr ""
+msgstr "### Как узнать, использую ли я onion-сервисы v2 или v3?"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13047,7 +13053,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Tor Forum"
-msgstr ""
+msgstr "#### Форум Tor"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16770,7 +16776,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
 #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### For BSD/Linux users:"
-msgstr ""
+msgstr "#### Для пользователей BSD/Linux:"
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
 #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16799,7 +16805,7 @@ msgstr "gpgv: Good signature from \"Nick Mathewson <nickm at torproject.org>\""
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
 #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying checksum"
-msgstr ""
+msgstr "### Проверка контрольной суммы"
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
 #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)


More information about the tor-commits mailing list