[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Mar 10 08:17:48 UTC 2022
commit 4b9d36bcf0427b3ebff65870065aa399812ad230
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Mar 10 08:17:48 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+uk.po | 46 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 42 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index ab60c162d7..c19ebab35b 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -674,11 +674,13 @@ msgid ""
"network, typically running on behalf of one user, that routes application "
"connections over a series of [relays](../relay)."
msgstr ""
+"У [Tor](../tor-tor-network-core-tor) клÑÑÐ½Ñ â Ñе вÑзол меÑÐµÐ¶Ñ Tor, Ñкий зазвиÑай пÑаÑÑÑ Ð²Ñд ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ коÑиÑÑÑваÑа, Ñкий маÑÑÑÑÑизÑÑ Ð·âÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв ÑеÑез ÑеÑÑÑ [relay](. ./еÑÑаÑеÑа).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/compass/
#: (content/glossary/compass/contents+en.lrword.term)
msgid "Compass"
-msgstr ""
+msgstr "Compass"
#: https//support.torproject.org/glossary/compass/
#: (content/glossary/compass/contents+en.lrword.definition)
@@ -686,11 +688,13 @@ msgid ""
"Compass is a web application to learn about currently running [Tor "
"relays](../relay) in bulk."
msgstr ""
+"Compass â Ñе веб-додаÑок, Ñкий Ð´Ð°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´ÑзнаÑиÑÑ Ð¿Ñо Ñе, Ñк наÑÐ°Ð·Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐµÐ½Ñ [Tor relays](../relay) Ñ Ð¼Ð°ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑежимÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/consensus/
#: (content/glossary/consensus/contents+en.lrword.term)
msgid "consensus"
-msgstr ""
+msgstr "consensus"
#: https//support.torproject.org/glossary/consensus/
#: (content/glossary/consensus/contents+en.lrword.definition)
@@ -1256,6 +1260,8 @@ msgid ""
"[Tor Browser](../tor-browser) can be used to manage JavaScript on different "
"websites."
msgstr ""
+"[NoScript](../noscript) [extension](../add-on-extension-or-plugin) Ñ [Tor Browser](../tor-browser) можна викоÑиÑÑовÑваÑи Ð´Ð»Ñ ÐºÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ JavaScript на ÑÑзниÑ
веб-ÑайÑаÑ
.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/
#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.term)
@@ -1338,6 +1344,8 @@ msgid ""
"It uses [domain fronting](../domain-fronting) to help you circumvent "
"censorship."
msgstr ""
+"ÐÑн викоÑиÑÑовÑÑ [domain fronting](../domain-fronting), Ñоб допомогÑи вам обÑйÑи ÑензÑÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/moat/
#: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.definition)
@@ -1345,6 +1353,8 @@ msgid ""
"Moat also employs a [Captcha](../captcha) to prevent a censor from quickly "
"blocking all of the bridges."
msgstr ""
+"Moat Ñакож викоÑиÑÑовÑÑ [Captcha](../captcha), Ñоб запобÑгÑи ÑензÑÑÑ Ñвидко заблокÑваÑи вÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑи.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/moat/
#: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.definition)
@@ -1352,11 +1362,13 @@ msgid ""
"[Click here](https://tb-manual.torproject.org/bridges/#using-moat), to read "
"more about using moat in the Tor Browser manual."
msgstr ""
+"[ÐаÑиÑнÑÑÑ ÑÑÑ](https://tb-manual.torproject.org/bridges/#using-moat), Ñоб дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе пÑо викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ moat Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð±ÑаÑзеÑа Tor.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/network-censorship/
#: (content/glossary/network-censorship/contents+en.lrword.term)
msgid "network censorship"
-msgstr ""
+msgstr "меÑежева ÑензÑÑа"
#: https//support.torproject.org/glossary/network-censorship/
#: (content/glossary/network-censorship/contents+en.lrword.definition)
@@ -1368,11 +1380,13 @@ msgid ""
"[bridges](../bridge), [pluggable transports](../pluggable-transports), and "
"[GetTor](../censorship/gettor-1)."
msgstr ""
+"ÐÐ½Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑÑмий доÑÑÑп до [меÑÐµÐ¶Ñ Tor](../tor-tor-network-core-tor) блокÑÑÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñим [Internet Service Provider (ISP)](../internet-service-provider-isp) або ÑÑÑд. ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Tor мÑÑÑиÑÑ Ð´ÐµÑÐºÑ ÑнÑÑÑÑменÑи обÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ
Ð¾Ð´Ñ ÑиÑ
блокÑв, зокÑема [bridges](../bridge), [pluggable transports](../pluggable-transports) Ñ [GetTor](../censorship/gettor-1) .\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/
#: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.term)
msgid "New Identity"
-msgstr "Ðова оÑобиÑÑÑÑÑÑ"
+msgstr "Ðова ÑденÑиÑнÑÑÑÑ"
#: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/
#: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition)
@@ -1457,6 +1471,8 @@ msgid ""
" command-line usage. This is a tool for monitoring the core Tor process on a"
" system, often useful for relay operators."
msgstr ""
+"ÐнонÑмÑзÑÑÑий монÑÑÐ¾Ñ [relay](../relay) (ÑанÑÑе arm, ÑÐµÐ¿ÐµÑ nyx) â Ñе монÑÑÐ¾Ñ ÑÑÐ°Ð½Ñ ÑеÑмÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ [Tor](../tor-tor-network-core-tor), пÑизнаÑений Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð² ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑдкÑ. Це ÑнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÑÑоÑÐ¸Ð½Ð³Ñ Ð¾Ñновного пÑоÑеÑÑ Tor Ñ ÑиÑÑемÑ, ÑаÑÑо коÑиÑний Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑÑв вÑзлÑв.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
#: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.term)
@@ -1475,6 +1491,8 @@ msgstr ""
#: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
msgid "Obfs3 is not supported anymore."
msgstr ""
+"Obfs3 бÑлÑÑе не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
#: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.term)
@@ -1489,6 +1507,8 @@ msgid ""
"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
msgstr ""
+"Obfs4 â Ñе [pluggable transport](../pluggable-transports), завдÑки ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ [Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) виглÑÐ´Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð¼, Ñк obfs3, а Ñакож не дозволÑÑ ÑензоÑам знаÑ
одиÑи моÑÑи за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÐнÑеÑнеÑ-ÑканÑваннÑ. ÐÑÑÑи Obfs4 Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¹Ð¼Ð¾Ð²ÑÑно заблокованÑ, нÑж obfs3 [bridges](../bridge).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.term)
@@ -1732,21 +1752,29 @@ msgid ""
"The public portion of a [public/private key pair](../public-key-"
"cryptography)."
msgstr ""
+"ÐагалÑнодоÑÑÑпна ÑаÑÑина [паÑа вÑдкÑиÑиÑ
/пÑиваÑниÑ
клÑÑÑв](../public-key-cryptography).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key/
#: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.definition)
msgid "This is the key that can be disseminated to others."
msgstr ""
+"Це клÑÑ, Ñкий можна пеÑедаÑи ÑнÑим.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
#: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.term)
msgid "public key cryptography"
msgstr ""
+"кÑипÑогÑаÑÑÑ Ð· вÑдкÑиÑим клÑÑем\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
#: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
msgid "A public-key cryptography system uses pairs of mathematical keys."
msgstr ""
+"СиÑÑема кÑипÑогÑаÑÑÑ Ð· вÑдкÑиÑим клÑÑем викоÑиÑÑовÑÑ Ð¿Ð°Ñи маÑемаÑиÑниÑ
клÑÑÑв.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
#: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1755,6 +1783,8 @@ msgid ""
"corresponding [private key](../private-key) is known only by the owner of "
"the key pair."
msgstr ""
+"[ÐÑдкÑиÑий клÑÑ](../public-key) може ÑиÑоко ÑозповÑÑджÑваÑиÑÑ, ÑÐ¾Ð´Ñ Ñк його вÑдповÑдний [пÑиваÑний клÑÑ](../пÑиваÑний клÑÑ) вÑдомий лиÑе влаÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ð¿Ð°Ñи клÑÑÑв.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
#: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1763,6 +1793,8 @@ msgid ""
"the receiver but only the receiver in possession of the private key is able "
"to decrypt the message."
msgstr ""
+"ÐÑдÑ-Ñка оÑоба може [заÑиÑÑÑваÑи](../ÑиÑÑÑваннÑ) повÑдомленнÑ, викоÑиÑÑовÑÑÑи вÑдкÑиÑий клÑÑ Ð¾Ð´ÐµÑжÑваÑа, але лиÑе одеÑжÑваÑ, Ñкий володÑÑ Ð¿ÑиваÑним клÑÑем, може ÑозÑиÑÑÑваÑи повÑдомленнÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
#: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -3609,6 +3641,8 @@ msgid ""
"(as of 2021 there are 10 directory authorities), they can't trick the Tor "
"client into using other Tor relays."
msgstr ""
+"Таким Ñином, ÑкÑо ÑÑпÑоÑивник не може конÑÑолÑваÑи бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑпÑавлÑÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ñалогами (ÑÑаном на 2021 ÑÑк ÑÑнÑÑ 10 Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÑалогÑв), вÑн не зможе обманом змÑÑиÑи клÑÑнÑа Tor викоÑиÑÑовÑваÑи ÑнÑÑ Ð²Ñзли Tor.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3621,6 +3655,8 @@ msgid ""
"The Tor software comes with a built-in list of location and public key for "
"each directory authority."
msgstr ""
+"ÐÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Tor поÑÑаÑаÑÑÑÑÑ Ð· вбÑдованим ÑпиÑком ÑозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа вÑдкÑиÑим клÑÑем Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ ÑпÑавлÑннÑ\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3628,6 +3664,8 @@ msgid ""
"So the only way to trick users into using a fake Tor network is to give them"
" a specially modified version of the software."
msgstr ""
+"Таким Ñином, Ñдиний ÑпоÑÑб обдÑÑиÑи коÑиÑÑÑваÑÑв викоÑиÑÑовÑваÑи пÑдÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑÐµÐ¶Ñ Tor â Ñе надаÑи Ñм ÑпеÑÑалÑно модиÑÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑамного забезпеÑеннÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list