[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 9 14:17:56 UTC 2022


commit 2c086465e824ee2f5ee782c819a43d48aa6422db
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 9 14:17:55 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+ko.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 1cdeb9c4db..af9c747c17 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -1859,8 +1859,8 @@ msgid ""
 "authority)."
 msgstr ""
 "[Tor 네트워크](../tor-tor-network-core-tor) 내 노드 중 대중에 공개된 노드로, "
-"[클라이언트](../client) 측 [트래픽](.../traffic)을 전송하며 [디렉토리 권한](../directory-"
-"authority)에 등록돼있습니다."
+"[클라이언트](../client) 측 [트래픽](.../traffic) 을 전송하며 [디렉터리 권한](../directory-"
+"authority) 에 등록돼있습니다."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/satori/
 #: (content/glossary/satori/contents+en.lrword.term)
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "따라서 웹사이트에 접속 시 경계를 풀지 말고 웹 폼을
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Don't torrent over Tor"
-msgstr "## Tor로 Torrent 쓰지 말아주세요"
+msgstr "### Tor로 Torrent 쓰지 말아주세요"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)


More information about the tor-commits mailing list