[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Mar 8 14:47:01 UTC 2022
commit e7d2a811e71a2f0a3a9df4af9ab6a0c128de876e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Mar 8 14:47:00 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot
---
contents+uk.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 78 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 60ee602678..9d8937ef87 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -2893,21 +2893,29 @@ msgstr ""
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "UNINSTALLING"
msgstr ""
+"ÐÐÐÐСТÐÐЯЦÐЯ\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr ""
+"Як видалиÑи бÑаÑÐ·ÐµÑ Tor з ваÑÐ¾Ñ ÑиÑÑеми\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
msgstr ""
+"ÐидалиÑи Tor Browser з ваÑÐ¾Ñ ÑиÑÑеми пÑоÑÑо:\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "On Windows:"
msgstr ""
+"У Windows:\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2915,21 +2923,29 @@ msgid ""
"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the"
" Desktop."
msgstr ""
+"* ÐнайдÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Tor Browser. РозмÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° замовÑÑваннÑм â ÑобоÑий ÑÑÑл.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Delete the Tor Browser folder or application."
msgstr ""
+"* ÐидалÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Tor Browser.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Empty your Trash."
msgstr ""
+"* ÐÑиÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ñик.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "On macOS:"
msgstr ""
+"Ðа macOS:\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2937,16 +2953,20 @@ msgid ""
"* Locate your Tor Browser application. The default location is the "
"Applications folder."
msgstr ""
+"* ÐнайдÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Tor Browser. РозмÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° замовÑÑваннÑм Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° «ÐÑогÑами».\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Move the Tor Browser application to Trash."
-msgstr ""
+msgstr "* ÐеÑемÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Tor Browser в коÑик."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder."
msgstr ""
+"* ÐеÑейдÑÑÑ Ð´Ð¾ папки `~/Library/Application Support/`.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2954,6 +2974,8 @@ msgid ""
"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate "
"to this folder in Finder, select \"Go to Folder...\" in the \"Go\" menu."
msgstr ""
+"* ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, Ñо папка «ÐÑблÑоÑека» пÑиÑ
ована в новÑÑиÑ
веÑÑÑÑÑ
macOS. Щоб пеÑейÑи до ÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ в Finder, вибеÑÑÑÑ Â«ÐеÑейÑи до папки...» Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«ÐеÑейÑи».\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2961,12 +2983,15 @@ msgid ""
"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-menu.png\" alt=\"Go "
"to folder menu option.\">"
msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-menu.png\" alt=\"Go "
+"to folder menu option.\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Then type `~/Library/Application Support/` in the window and click Go."
msgstr ""
+"* ÐоÑÑм введÑÑÑ `~/Library/Application Support/` Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ Ñа наÑиÑнÑÑÑ Go."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2974,11 +2999,15 @@ msgid ""
"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-window.png\" "
"alt=\"Go to folder window.\">"
msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-window.png\" "
+"alt=\"Go to folder window.\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash."
msgstr ""
+"* ÐнайдÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ TorBrowser-Data Ñа пеÑемÑÑÑÑÑÑ ÑÑ Ð² коÑик.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2988,11 +3017,15 @@ msgid ""
"`~/Library/Application Support/` folder, but in the same folder where you "
"installed Tor Browser."
msgstr ""
+"ÐаÑважÑе, Ñо ÑкÑо ви не вÑÑановили Tor Browser за замовÑÑваннÑм (в Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Applications), Ñо папка TorBrowser-Data знаÑ
одиÑÑÑÑ Ð½Ðµ в папÑÑ `~/Library/Application Support/`, а в ÑÑй ÑамÑй папÑÑ, де ви вÑÑановили Tor. бÑаÑзеÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "On Linux:"
msgstr ""
+"Ð Linux:\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3001,11 +3034,15 @@ msgid ""
"however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if you are running "
"the English Tor Browser."
msgstr ""
+"* ÐнайдÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð±ÑаÑзеÑа Tor. У Linux Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° замовÑÑваннÑм, пÑоÑе папка бÑде називаÑиÑÑ \"tor-browser_en-US\", ÑкÑо ви викоÑиÑÑовÑÑÑе англÑйÑÑкий бÑаÑÐ·ÐµÑ Tor.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Delete the Tor Browser folder."
msgstr ""
+"* ÐидалÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Tor Browser.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3013,23 +3050,31 @@ msgid ""
"Note that your operating systemâs standard \"Uninstall\" utility is not "
"used."
msgstr ""
+"ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, Ñо ÑÑандаÑÑна ÑÑилÑÑа «ÐидалиÑи» ваÑÐ¾Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми не викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
msgid "KNOWN ISSUES"
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
msgstr ""
+"* Tor поÑÑебÑÑ, Ñоб Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑемний годинник (Ñ Ð²Ð°Ñ ÑаÑовий поÑÑ) бÑв вÑÑановлений на пÑавилÑний ÑаÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Antivirus or malware protection blocking users from accessing Tor Browser."
msgstr ""
+"* ÐнÑивÑÑÑÑний заÑ
иÑÑ Ð°Ð±Ð¾ заÑ
иÑÑ Ð²Ñд ÑкÑдливого пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑам доÑÑÑп до бÑаÑзеÑа Tor.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3038,6 +3083,8 @@ msgid ""
"vulnerabilities](https://support.torproject.org/tbb/antivirus-false-"
"positive/)."
msgstr ""
+"ÐÐ½Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ Ñакож зâÑвлÑÑÑÑÑÑ Ð· [помилковими ÑезÑлÑÑаÑами Ñодо зловмиÑного пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñа/або вÑазливоÑÑÑми](https://support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/).\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3045,6 +3092,8 @@ msgid ""
"You can read more about this on our [Support "
"Portal](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10/)."
msgstr ""
+"Ðи можеÑе пÑоÑиÑаÑи бÑлÑÑе пÑо Ñе на наÑÐ¾Ð¼Ñ [поÑÑÐ°Ð»Ñ Ð¿ÑдÑÑимки](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10/).\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3052,36 +3101,42 @@ msgid ""
"The following antivirus and firewall software have been known to interfere "
"with Tor and may need to be temporarily disabled:"
msgstr ""
+"ÐÑдомо, Ñо Ñаке анÑивÑÑÑÑне пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñа бÑандмаÑÐµÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð¶Ð°Ñ Tor, Ñ, можливо, його поÑÑÑбно бÑде ÑимÑаÑово вимкнÑÑи:\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Webroot SecureAnywhere"
-msgstr ""
+msgstr "* Webroot SecureAnywhere"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Kaspersky Internet Security 2012"
-msgstr ""
+msgstr "* Kaspersky Internet Security 2012"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Sophos Antivirus for Mac"
msgstr ""
+"* ÐнÑивÑÑÑÑ Sophos Ð´Ð»Ñ Mac\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Microsoft Security Essentials"
-msgstr ""
+msgstr "* Microsoft Security Essentials"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Avast Antivirus"
-msgstr ""
+msgstr "* Avast Antivirus"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* VPNs also tend to interfere with Tor and need to be disabled."
msgstr ""
+"* VPN Ñакож, Ñк пÑавило, заважаÑÑÑ Tor Ñ ÑÑ
поÑÑÑбно вимкнÑÑи.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3090,6 +3145,8 @@ msgid ""
"advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't "
"compromise your privacy."
msgstr ""
+"Ðи Ñакож не ÑекомендÑÑмо викоÑиÑÑовÑваÑи VPN Ñ Tor Ñазом, ÑкÑо ви не доÑвÑдÑений коÑиÑÑÑваÑ, Ñкий знаÑ, Ñк налаÑÑÑваÑи обидва Ñак, Ñоб не поÑÑÑÑваÑи ваÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑденÑÑйнÑÑÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3097,31 +3154,43 @@ msgid ""
"You can find more detailed information about Tor + VPN at our "
"[wiki](https://gitlab.torproject.org/legacy/trac/-/wikis/doc/TorPlusVPN)."
msgstr ""
+"Ðи можеÑе знайÑи бÑлÑÑ Ð´ÐµÑалÑÐ½Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Tor + VPN на наÑÑй [wiki](https://gitlab.torproject.org/legacy/trac/-/wikis/doc/TorPlusVPN).\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Videos that require Adobe Flash are unavailable."
msgstr ""
+"* ÐÑдео, Ð´Ð»Ñ ÑкиÑ
поÑÑÑбен Adobe Flash, недоÑÑÑпнÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Flash is disabled for security reasons."
msgstr ""
+"Flash вимкнено з мÑÑкÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÐºÐ¸.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Tor can not use a bridge if a proxy is set."
msgstr ""
+"* Tor не може викоÑиÑÑовÑваÑи мÑÑÑ, ÑкÑо вÑÑановлено пÑокÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC."
msgstr ""
+"* ÐÐ°ÐºÐµÑ Tor Browser даÑований 1 ÑÑÑÐ½Ñ 2000 ÑÐ¾ÐºÑ 00:00:00 UTC.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "This is to ensure that each software build is exactly reproducible."
msgstr ""
+"Це ÑобиÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб кожна збÑÑка пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑоÑно вÑдÑвоÑÑвалаÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3129,6 +3198,8 @@ msgid ""
"* Issues with making Tor Browser as your [default "
"browser](https://support.torproject.org/tbb/tbb-32/)."
msgstr ""
+"* ÐÑоблеми з Ñим, Ñоб зÑобиÑи бÑаÑÐ·ÐµÑ Tor ваÑим [бÑаÑзеÑом за замовÑÑваннÑм] (https://support.torproject.org/tbb/tbb-32/).\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3136,6 +3207,8 @@ msgid ""
"* If Tor Browser was working before and is not working now (especially after"
" a re-install or an update), your system may have been hibernating."
msgstr ""
+"* ЯкÑо бÑаÑÐ·ÐµÑ Tor пÑаÑÑвав ÑанÑÑе Ñ Ð½Ðµ пÑаÑÑÑ Ð·Ð°Ñаз (оÑобливо пÑÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ оновленнÑ), можливо, ваÑа ÑиÑÑема пеÑебÑвала в ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð³Ð»Ð¸Ð±Ð¾ÐºÐ¾Ð³Ð¾ ÑнÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list