[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Mar 8 11:47:50 UTC 2022


commit fa0ddd1820dd81360eba0619484983216c477fb6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Mar 8 11:47:50 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+ko.po | 12 +++++++++---
 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 1160575f57..db7f746bef 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -3092,6 +3092,8 @@ msgid ""
 "Tor is open source, and you should always check the source (or at least the "
 "diffs since the last release) for suspicious things."
 msgstr ""
+"Tor는 오픈소스이므로, 언제나 소스를 열람해 의심스런 요소 유무를 검사해볼 수 있습니다. (적어도 직전 릴리스와의 차이를 확인할 수 "
+"있습니다). "
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3099,6 +3101,8 @@ msgid ""
 "If we (or the distributors that gave you Tor) don't give you access to the "
 "source code, that's a sure sign something funny might be going on."
 msgstr ""
+"Tor 프로젝트(혹은 귀하에게 tor를 배포한 기관)에서 소스코드에의 접근권을 주지 않는다면, '재밌는 일'이 일어나고 있다는 "
+"지표입니다."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3107,25 +3111,27 @@ msgid ""
 "signature/) on the releases, to make sure nobody messed with the "
 "distribution sites."
 msgstr ""
+"배포 사이트에 누군가가 손을 댔을지 모르므로, 릴리스의 [PGP signatures](../../tbb/how-to-verify-"
+"signature/) 서명도 확인해보셔야 합니다. "
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
 "anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "또한 귀하의 익명성에 영향을 미치는 우발적인 버그가 발생할 수도 있습니다."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure you keep "
 "your Tor versions up-to-date."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 프로젝트에선 주기적으로 익명성과 관련된 버그를 찾아 수정합니다. 그러니 Tor 버전을 최신으로 유지해주세요."
 
 #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
 #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What programs can I use with Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor와 함께 사용할 수 있는 프로그램으로 뭐가 있나요?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
 #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)


More information about the tor-commits mailing list