[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Mar 8 11:17:39 UTC 2022


commit bfeaab3884056157c4480a406f045d44c86773ac
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Mar 8 11:17:38 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+ko.po | 14 +++++++++-----
 1 file changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 70e6f1cb3a..1160575f57 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -3043,12 +3043,12 @@ msgstr ""
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If they do ask us, we will fight them, and (the lawyers say) probably win."
-msgstr ""
+msgstr "백도어를 삽입할 거라고 계속 묻는 그들과 싸우겠습니다. (법조인들이 말하는 것처럼) 이길 것입니다."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We will never put a backdoor in Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 프로젝트에선 Tor에 절대 백도어를 넣지 않습니다."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3056,6 +3056,8 @@ msgid ""
 "We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
 "to our users, and a bad precedent for security software in general."
 msgstr ""
+"Tor 프로젝트에선 Tor에 백도어를 넣는 건 Tor의 사용자에게 심각하게 무책임한 행위라 생각합니다. 그리고 보안 소프트웨어 전반에 "
+"나쁜 선례를 남기는 거라고 봅니다."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3063,24 +3065,26 @@ msgid ""
 "If we ever put a deliberate backdoor in our security software, it would ruin"
 " our professional reputation."
 msgstr ""
+"Tor 프로젝트에서 의도적으로 백도어를 당사 보안 소프트웨어에 한번이라도 삽입하는 순간, 그동안 쌓아 온 전문적 평판을 망가뜨리게 "
+"됩니다."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Nobody would trust our software ever again - for excellent reasons!"
-msgstr ""
+msgstr "아무도 다신 우리 소프트웨어를 신뢰하지 못하겠죠. 신뢰하지 못할 엄청난 명분도 생겼으니까요!"
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try."
-msgstr ""
+msgstr "그렇긴 하지만, 여전히 많은 사람들이 Tor 프로젝트를 대상으로 교묘하게 공격하고 있습니다."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
 "like that."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 프로젝트를 사칭하거나, Tor 프로젝트 컴퓨터에 침입할 수도  있습니다."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)


More information about the tor-commits mailing list