[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Mar 8 06:47:38 UTC 2022


commit c091f9345f9d288cd0e7fc3a97d568a58aacc25e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Mar 8 06:47:37 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+ko.po | 11 ++++++++++-
 1 file changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index c5e1ac02f4..e50723f1ec 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -2704,6 +2704,8 @@ msgid ""
 "send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
 " torrents work."
 msgstr ""
+"Torrent 애플리케이션이 설사 Tor를 경유해 연결된다 하더라도, Torrent의 작동 방식 특성 상 귀하의 실제 IP 주소가 GET"
+" 요청 트래커에 의해 송출됩니다."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2713,11 +2715,14 @@ msgid ""
 "over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
 " for everyone else."
 msgstr ""
+"따라서 Torrent 사용 시 [귀하의 torrent 트래픽과 Tor 웹 트래픽의 익명성 모두를 보장할 수 없게 될 뿐 "
+"아니라](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea), "
+"모두가 사용해야 할 Tor 네트워크의 전반적인 속도 자체도 느려집니다."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Don't enable or install browser plugins"
-msgstr ""
+msgstr "### 브라우저 플러그인을 설치하거나 사용하지 마세요"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2725,6 +2730,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
 " and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
+"Tor 브라우저는 Flash, RealPlayer, QuickTime 등의 브라우저 플러그인을 차단합니다. 이러한 플러그인은 사용자의 "
+"IP 주소를 표시하도록 할 수 있습니다."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2733,6 +2740,8 @@ msgid ""
 "plugins](../../tbb/tbb-14/) into Tor Browser, as these may bypass Tor or "
 "otherwise harm your anonymity and privacy."
 msgstr ""
+"같은 맥락에서, Tor 브라우저에 [다른 부가기능이나 플러그인을 설치하는 것](../../tbb/tbb-14/) 또한 추천하지 않습니다."
+" 해당 플러그인과 부가기능이 Tor를 통과할 수도 있고, 그럴 경우 귀하의 익명성과 개인정보에 악영향을 끼치기 때문입니다."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)


More information about the tor-commits mailing list