[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jan 26 04:47:35 UTC 2022
commit a087096114698fcf4e037f543e977014dd3aebf3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jan 26 04:47:30 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+id.po | 46 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
1 file changed, 45 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 5ea7d73d3c..3e0cc87405 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -6087,6 +6087,10 @@ msgid ""
"Research Topics: 2018 edition](https://blog.torproject.org/tors-open-"
"research-topics-2018-edition) about Network Performance."
msgstr ""
+"Untuk jawaban lebih mendalam, lihat [Post blog milik Roger pada topik "
+"ini](https://blog.torproject.org/blog/why-tor-is-slow) dan [Topik riset "
+"terbuka Tor: edisi 2018](https://blog.torproject.org/tors-open-research-"
+"topics-2018-edition) mengenai performa jaringan."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6122,6 +6126,9 @@ msgid ""
"searches. Learn more about [DuckDuckGo privacy "
"policy](https://duckduckgo.com/privacy)."
msgstr ""
+"DuckDuckGo tidak melacak pengguna mereka ataupun menyimpan data mengenai "
+"pencarian penggunanya. Pelajari lebih lanjut mengenai [aturan privasi "
+"DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/privacy)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6141,6 +6148,9 @@ msgid ""
"If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our [issue "
"tracker](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues)."
msgstr ""
+"Jika Anda percaya bahwa ini adalah masalah Tor Browser, mohon untuk "
+"melaporkannya pada [pelacak "
+"masalah](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues) kami. "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/
#: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6150,7 +6160,7 @@ msgstr "Saya mendapatkan masalah dalam menggunakan NoScript."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/
#: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Please see the [NoScript FAQ](https://noscript.net/faq)."
-msgstr ""
+msgstr "Mohon untuk melihat [NoScript FAQ](https://noscript.net/faq)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/
#: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6158,6 +6168,8 @@ msgid ""
"If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our [bug "
"tracker](https://trac.torproject.org/)."
msgstr ""
+"Jika Anda percaya bahwa ini adalah masalah Tor Browser, mohon untuk "
+"melaporkannya pada [pelacak bug](https://trac.torproject.org/) kami."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-26/
#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6170,6 +6182,8 @@ msgid ""
"Please see the [HTTPS Everywhere FAQ](https://www.eff.org/https-"
"everywhere/faq)."
msgstr ""
+"Mohon untuk melihat [HTTPS Everywhere FAQ](https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6182,6 +6196,8 @@ msgid ""
"Please see the [Updating section](https://tb-"
"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual."
msgstr ""
+"Mohon untuk melihat [Memperbarui bagian](https://tb-"
+"manual.torproject.org/updating/) di Manual Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/
#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6194,6 +6210,8 @@ msgid ""
"Please see the [Uninstalling section](https://tb-"
"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual."
msgstr ""
+"Mohon untuk melihat [Menguninstall bagian](https://tb-"
+"manual.torproject.org/uninstalling/) di Manual Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6219,6 +6237,8 @@ msgid ""
"Both options are located in the [hamburger menu "
"(\"â¡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
msgstr ""
+"Kedua pilihan terdapat di dalam [hamburger menu "
+"(\"â¡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6227,6 +6247,9 @@ msgid ""
"in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
"broom icon at the top-right of the screen."
msgstr ""
+"Anda juga dapat mengakses opsi Sirkuit baru di dalam menu informasi situs "
+"dalam bar URL, dan opsi identitas baru dengan mengklik ikon sapu berkelip "
+"kecil di atas-kanan layar. "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6794,6 +6817,10 @@ msgid ""
"choose between different search providers, it fell back to delivering Bing "
"search results, which were basically unacceptable quality-wise."
msgstr ""
+"Sejak memutus adalah lebih merupakan mesin pencarian meta, yang memungkinkan"
+" pengguna untuk memilih penyedia pencarian yang berbeda-beda, itu jatuh "
+"kembali ke memberikan hasil pencarian Bing, yang secara dasarnya tidak dapat"
+" diterima secara kualitas."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6802,6 +6829,9 @@ msgid ""
" their search history, and therefore is best positioned to protect your "
"privacy."
msgstr ""
+"DuckDuckGo tidak mencatat, mengoleksi ataupun membagikan inforrmasi pribadi "
+"pengguna atau riwayat pencarian mereka, dan karena itu berada di posisi yang"
+" lebih baik untuk melindungi privasi Anda."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6810,6 +6840,9 @@ msgid ""
"such as the timestamp, your IP address, and your account information if you "
"are logged in."
msgstr ""
+"Kebanyakan mesin pencarian menyimpan pencarian Anda dengan informasi lainnya"
+" seperti stamp waktu, alamat IP Anda, dan Informasi akun Anda jika Anda "
+"telah masuk."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6823,6 +6856,9 @@ msgid ""
"Tor Browser is built using [Firefox ESR](https://www.mozilla.org/en-"
"US/firefox/organizations/), so errors regarding Firefox may occur."
msgstr ""
+"Tor Browser dibuat dengan menggunakan [Firefox "
+"ESR](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/), sehingga error "
+"mengenai Firefox mungkin akan terjadi."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6841,6 +6877,10 @@ msgid ""
"protection is blocking me from accessing Tor Browser](../tbb-10/), it is "
"common for anti-virus/anti-malware software to cause this type of issue."
msgstr ""
+"Jika Anda sedang menjalankan anti-virus, mohon untuk melihat [Perlindungan "
+"antivirus/malware menghalangi saya untuk mengakses Tor "
+"Browser]](../tbb-10/), umum untuk software anti-virus/anti-malware untuk "
+"menyebabkan masalah ini."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/
#: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6855,6 +6895,10 @@ msgid ""
"thinks you prefer, and it also includes giving you different results on your"
" queries."
msgstr ""
+"Google menggunakan \"geolokasi\" untuk menentukan dimana Anda berada, "
+"sehingga bisa memberikan pengalaman yang dipersonalisasi. Hal ini termasuk "
+"menggunakan bahasa yang ia pikir akan Anda preferensikan, dan termasuk "
+"memberikan hasil berbeda pada queri Anda."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/
#: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list