[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] new translations in policies-code_of_conducttxtpot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jan 25 18:15:45 UTC 2022


commit f94ea65383832f2317641ed0124fabf3239b24c3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jan 25 18:15:44 2022 +0000

    new translations in policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+is.po | 38 +++++++++++++++++++++++++-------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/code_of_conduct+is.po b/code_of_conduct+is.po
index 8731427096..f31d548951 100644
--- a/code_of_conduct+is.po
+++ b/code_of_conduct+is.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # Translators:
-# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2021
+# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2022
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2021\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2022\n"
 "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -223,6 +223,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The following behaviors are expected and requested of all community members:"
 msgstr ""
+"Búist er við og krafist eftirfarandi hegðunar af öllum meðlimum samfélagsins"
+" okkar:"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:83
@@ -230,22 +232,24 @@ msgid ""
 "Participate in an honest and active way. In doing so, you contribute to the "
 "health and longevity of this community."
 msgstr ""
+"Taktu þátt á heiðarlegan og virkan máta. Með því að gera það, leggur þú þitt"
+" af mörkum við að tryggja heilbrigði og lífslíkur samfélagsins okkar."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:85
 msgid "Exercise consideration and respect in your speech and actions."
-msgstr ""
+msgstr "Láttu samkennd og virðingu stýra máli þínu og athöfnum."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:87
 msgid "Attempt collaboration and dialog before engaging in conflict."
-msgstr ""
+msgstr "Reyndu samstarf og samræður áður en farið er út í deilur."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:89
 msgid ""
 "Refrain from demeaning, discriminatory, or harassing behavior and speech."
-msgstr ""
+msgstr "Forðastu minnkandi, meiðandi eða ógnandi tal eða hegðun."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:92
@@ -253,6 +257,8 @@ msgid ""
 "Be mindful of your surroundings and of your fellow participants. Alert "
 "community leaders if you notice:"
 msgstr ""
+"Hafðu í huga umhverfi þitt og annarra þáttakenda. Gerður stjórnendum "
+"samfélagsins viðvart ef þú skynjar:"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:94
@@ -275,11 +281,13 @@ msgid ""
 "Remember that community event venues may be shared with members of the "
 "public. Please be respectful to everyone using these locations."
 msgstr ""
+"Mundu að aðstaða fyrir félagslega viðburði getur verið opin almenningi. "
+"Sýndu öllum virðingu sem nýta sér þessa aðstöðu."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:103
 msgid "Respect the privacy of your fellow community members."
-msgstr ""
+msgstr "Virtu friðhelgi annarra meðlima samfélagsins."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:106
@@ -326,11 +334,13 @@ msgid ""
 "Posting or threatening to post other people’s personally identifying "
 "information (\"doxing\") without their consent."
 msgstr ""
+"Að birta eða hóta að birta persónugreinanlegar upplýsingar um annað fólk "
+"(\"doxing\") án samþykkis þess."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:127
 msgid "Personal insults or attacks, particularly those related to:"
-msgstr ""
+msgstr "Persónulegar móðganir eða árásir, sérstaklega þær sem tengjast:"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:129
@@ -340,7 +350,7 @@ msgstr "reynslu"
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:131
 msgid "gender identity or expression"
-msgstr ""
+msgstr "kynvitund eða kyntjáning"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:133
@@ -355,12 +365,12 @@ msgstr "fjölskyldu"
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:137
 msgid "relationships"
-msgstr "sambond"
+msgstr "sambönd"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:139
 msgid "ability (whether bodily or mental)"
-msgstr ""
+msgstr "getu (hvort sem er líkamleg eða andleg)"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:141
@@ -370,7 +380,7 @@ msgstr "útlit"
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:143
 msgid "socioeconomic status"
-msgstr ""
+msgstr "félagsleg og hagræn staða"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:145
@@ -599,16 +609,18 @@ msgid ""
 "9. Scope of this document\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"9. Markmið þessa skjals\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:258
 msgid "This code of conduct covers all community participants:"
-msgstr ""
+msgstr "Þessar siðareglur ná yfir alla þátttakendur í samfélaginu:"
 
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:260
 msgid "paid and unpaid contributors"
-msgstr ""
+msgstr "launaða og ólaunaða þátttakendur"
 
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:262



More information about the tor-commits mailing list