[tor-commits] [translation/tails-misc] new translations in tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jan 25 12:16:09 UTC 2022


commit ca0c731f062e8956863cca87eddf83b8bbc0b093
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jan 25 12:16:08 2022 +0000

    new translations in tails-misc
---
 is.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/is.po b/is.po
index 69f8313f2a..5b86e141bf 100644
--- a/is.po
+++ b/is.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-10 09:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:59+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgid ""
 "<tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
 "For example, you can send the email from your phone and type the bridge in Tails.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Til að biðja um brú geturðu sent auðan tölvupóst á\n<tt>bridges at torproject.org</tt> úr Gmail eða Riseup tölvupóstfangi.\n\nÞannig geturðu t.d. sent  tölvupóst úr símanum þínum og skrifað brúna inn í Tails.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:370
 msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "• Rangt stillt klukka"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Kerfisklukkan þín og tímabeltið þurfa að vera rétt stillt svo hægt sé að tengjast Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
 msgid "Fix _Clock"
@@ -2705,13 +2705,13 @@ msgid ""
 "            1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 "\n"
 "              2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr ""
+msgstr "Til að biðja um nýjar brýr geturðu einnig:\n\n            1. Sent auðan tölvupóst á <tt>bridges at torproject.org</tt> úr Gmail eða Riseup tölvupóstfangi.\n\n              2. Skrifað inn hér fyrir neðan eina af brúnum sem þú fékkst í tölvupósti."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
 "connecting to Tor</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Finna lausn á vandamálum við að tengjast Tor</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404



More information about the tor-commits mailing list