[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jan 24 15:16:55 UTC 2022
commit 5eaa7d50db11afa6b155b3215024c090f1d6a971
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jan 24 15:16:54 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot
---
contents+is.po | 12 ++++++++++++
1 file changed, 12 insertions(+)
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index 797297e140..0684e8eb5b 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -1895,6 +1895,8 @@ msgid ""
"To prioritize an onion site version of a website, you can enable automatic "
"Onion-Location redirects."
msgstr ""
+"Til að gefa onion-útgáfu vefsvæðis forgang, geturðu virkjað sjálfvirka "
+"endurbeiningu með Onion-staðsetningu."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1904,6 +1906,10 @@ msgid ""
"entry \"Prioritize .onion sites when known.\" and check the option "
"\"Always\"."
msgstr ""
+"Smelltu á aðalvalmyndina (⡠hamborgarann), farðu à Kjörstillingar (eða "
+"Valkostir á Windows), smelltu á Friðhelgi og öryggi og à kaflanum um Onion-"
+"þjónustur skaltu leita að færslunni \"Gefa .onion-vefjum forgang þegar þeir "
+"eru þekktir.\" og merkja við valkostinn \"Alltaf\"."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1911,6 +1917,9 @@ msgid ""
"Or, if you're already running Tor Browser, you can copy and paste this "
"string in a new tab: `about:preferences#privacy` and change this setting."
msgstr ""
+"Eða ef þú ert þegar með Tor-vafrann à gangi, geturðu afritað og lÃmt þennan "
+"streng à nýjan flipa: `about:preferences#privacy` og breytt þessari "
+"stillingu."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1948,6 +1957,9 @@ msgid ""
"When accessing an authenticated onion service, Tor Browser will show in the "
"URL bar an icon of a little gray key, accompanied by a tooltip."
msgstr ""
+"Ãegar komið er inn á auðkennda onion-þjónustu mun Tor-vafrinn birta tákn "
+"fyrir lÃtinn gráann lykil à veffangastikunni, auk vÃsbendingar sem birtist "
+"við yfirsvif bendils."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list