[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jan 23 10:45:11 UTC 2022


commit 0ad57a788bb3d5de1d1c2b828d60184a837669d2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jan 23 10:45:10 2022 +0000

    new translations in communitytpo-contentspot
---
 contents+de.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 50 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index a5d32fa683..067a77e2a8 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -20580,6 +20580,8 @@ msgid ""
 "Upgrading to the latest version of our image is as simple as pulling the "
 "latest version of the image running:"
 msgstr ""
+"Ein Upgrade auf die neueste Version unseres Images ist so einfach wie das "
+"Ziehen der neuesten Version des laufenden Images:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -20589,7 +20591,7 @@ msgstr "`docker-compose pull obfs4-bridge`"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
 msgid "And then restarting the container:"
-msgstr ""
+msgstr "Und dann starte den Container neu:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -20675,7 +20677,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 4. Advanced usage"
-msgstr ""
+msgstr "### 4. Fortgeschrittene Nutzung"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -20685,6 +20687,11 @@ msgid ""
 "options with `OBFS4V_`. For example, to set the `AddressDisableIPv6` option,"
 " include the following lines in your `.env`:"
 msgstr ""
+"Du kannst zusätzliche torrc-Variablen in deiner `.env`-Datei setzen, indem "
+"du `OBFS4_ENABLE_ADDITIONAL_VARIABLES` auf 1 setzt und die gewünschten "
+"torrc-Optionen mit `OBFS4V_` voreinstellst. Um zum Beispiel die Option "
+"`AddressDisableIPv6` zu setzen, füge die folgenden Zeilen in deine `.env` "
+"ein:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -20703,6 +20710,9 @@ msgid ""
 ".env](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship/docker-"
 "obfs4-bridge/raw/main/.env) to get started."
 msgstr ""
+"Du kannst [unsere Vorlage .env "
+"herunterladen](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-"
+"censorship/docker-obfs4-bridge/raw/main/.env), um loszulegen."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
 #: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -20996,7 +21006,7 @@ msgstr "### 6. Schlussbemerkungen"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Wie man eine obfs4-Brücke auf Windows bereitstellt."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -21006,11 +21016,15 @@ msgid ""
 "[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) is a better way to contribute"
 " resources.**"
 msgstr ""
+"**Hinweis: Du solltest eine Windows-Brücke nur betreiben, wenn du sie rund "
+"um die Uhr betreiben kannst. Wenn der Betreiber dies nicht garantieren kann,"
+" ist ein [Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) eine bessere "
+"Möglichkeit, Ressourcen beizusteuern.**"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 1. Download the Windows Expert Bundle and the Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "### 1. Lade das Windows Expert Bundle und den Tor Browser herunter"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -21018,6 +21032,8 @@ msgid ""
 "* [Windows Expert Bundle](https://www.torproject.org/download/tor/). Unzip "
 "the contents on the desktop."
 msgstr ""
+"* [Windows Expert Bundle](https://www.torproject.org/download/tor/). "
+"Entpacke den Inhalt auf dem Desktop."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -21026,6 +21042,9 @@ msgid ""
 "computer)](https://www.torproject.org/download/languages/). Run the `.exe` "
 "and install with default settings."
 msgstr ""
+"* [Tor Browser (Version hängt von deinem Computer "
+"ab)](https://www.torproject.org/download/languages/). Führe die `.exe` aus "
+"und Installiere mit den Standardeinstellungen."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -21035,11 +21054,16 @@ msgid ""
 "section furthest to the right, check the checkbox for Hidden items; check "
 "the checkbox for File name extensions."
 msgstr ""
+"Du wirst versteckte Elemente und Dateinamenerweiterungen einblenden müssen. "
+"Klicke in deinem Explorer-Fenster oben links auf die Registerkarte Ansicht. "
+"Aktiviere im Bereich Ein-/Ausblenden ganz rechts das Kontrollkästchen für "
+"Ausgeblendete Elemente; aktiviere das Kontrollkästchen für "
+"Dateinamenerweiterungen."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 2. Build files and relocate"
-msgstr ""
+msgstr "### 2. Dateien erstellen und verlagern"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -21049,6 +21073,11 @@ msgid ""
 "window. This creates the folder `C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\`"
 " (where `<user>` is your user name)."
 msgstr ""
+"Öffne den Tor-Ordner auf deinem Desktop. Doppelklick auf `tor.exe`. Sobald "
+"die Eingabeaufforderung lautet: `[notice] Bootstrapped 100% (done): done\", "
+"schließe das Fenster. Dies erstellt den Ordner "
+"`C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\` (wobei `<user>` dein "
+"Benutzername ist)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -21056,6 +21085,9 @@ msgid ""
 "From the Tor folder on your desktop, select all `.dll`'s and `.exe`'s and "
 "cut/paste them into the `C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\` folder."
 msgstr ""
+"Wähle aus dem Tor-Ordner auf deinem Desktop alle `.dll`'s und `.exe`'s aus "
+"und verschiebe sie in den Ordner "
+"`C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\`."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -21064,6 +21096,9 @@ msgid ""
 " `geoip` and `geoip6` and cut/paste them into the "
 "`C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\` folder."
 msgstr ""
+"Öffne den Datenordner auf deinem Desktop. Wähle in diesem Tor-Ordner `geoip`"
+" und `geoip6` und füge sie in den Ordner "
+"`C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\`."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -21073,11 +21108,15 @@ msgid ""
 "`obfs4proxy.exe` and cut/paste it into the "
 "`C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\` folder."
 msgstr ""
+"Navigiere zu `C:\\Users\\<user>\\Desktop\\Tor "
+"Browser\\Browser\\TorBrowser\\Tor\\PluggableTransports`. Wähle "
+"`obfs4proxy.exe` und verschiebe es in den Ordner "
+"`C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\`."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 3. Create and edit your Tor config file"
-msgstr ""
+msgstr "### 3. Erstelle und bearbeite deine Tor-Konfigurationsdatei"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -21086,6 +21125,9 @@ msgid ""
 "white space and select `New > Text Document`. Name the file `torrc`; there "
 "is no extension."
 msgstr ""
+"Klicke im Ordner `C:\\Users\\<user>\\AppData\\Roaming\\tor\\` mit der "
+"rechten Maustaste auf die Leerstelle und wähle \"Neu > Textdokument\". Nenne"
+" die Datei `torrc`; es gibt keine Erweiterung."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -21093,6 +21135,8 @@ msgid ""
 "Double-click on the `torrc` file. When prompted *How do you want to open "
 "this file?*, select `Notepad`. Add the following:"
 msgstr ""
+"Doppelklick auf die Datei `torrc`. Wenn du gefragt wirst *Wie willst du "
+"diese Datei öffnen?*, wähle `Editor`. Füge das Folgende hinzu:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list