[tor-commits] [translation/tails-misc] new translations in tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jan 23 09:15:46 UTC 2022


commit 4316888bfa65e5c750427063987659731b2d312b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jan 23 09:15:45 2022 +0000

    new translations in tails-misc
---
 fi.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/fi.po b/fi.po
index f9af7c5f32..ae0b2c7bb9 100644
--- a/fi.po
+++ b/fi.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-10 09:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-23 08:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 09:13+0000\n"
 "Last-Translator: Eero Nevaluoto\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "<b>Kirjautumisavainta päivittäessä tapahtui virhe.</b>\\n\\n<b>Tämä
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:304
 msgid "Error while downloading the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe ladattaessa allekirjoitusavainta"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:315
 msgid "Error while updating the signing key"
@@ -1163,11 +1163,11 @@ msgstr "Kieli, ylläpitäjän salasana ja lisäasetukset"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83
 msgid "Tor Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-silta"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
 msgid "Save the last bridge that you used to connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna silta jota käytit viimeksi Tor-verkkoon yhdistäessäsi"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
 msgid "Browser Bookmarks"
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:278
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:680
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Sinun tulee määrittää obfs4-silta piilottaaksesi Tor-käyttösi"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:326
 msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Yhdistetään Tor-verkkoon oletus-silloilla..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:434
 msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistetään Tor-verkkoon mukautetulla sillalla…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:543
 msgid ""
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:670
 msgid "Bridge address malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Sillan osoite on virheellinen"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:686
 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Käynnistä Tor-selain"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Open Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa Tor-yhteys"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:35
 msgid "Tor Status"
@@ -2020,15 +2020,15 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
 msgid "_Restart"
-msgstr ""
+msgstr "_Käynnistä uudelleen"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Sulje"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
 msgid "Failed to restart the system."
-msgstr ""
+msgstr "Järjestelmän uudelleenkäynnistys epäonnistui."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2631,11 +2631,11 @@ msgstr "Ei mikään"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:225
 msgid "_Request a new bridge"
-msgstr ""
+msgstr "_Pyydä uutta siltaa"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:260
 msgid "_Enter a bridge that you already know"
-msgstr ""
+msgstr "_Syötä tuntemasi silta"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:283
 msgid ""
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
 msgid "_Connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "_Yhdistä Tor-verkkoon"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:581
 msgid "Error connecting to Tor"
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Määritä Tor-_silta"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
 msgid ""
@@ -2896,22 +2896,22 @@ msgstr "Portti"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
 msgid "_Save Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Tallenna välityspalvelimen asetukset"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
 msgid "Tor Connection - Fix Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-yhteys - Korjaa kellonaika"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
 msgid ""
 "Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will"
 " never be sent over the network and will only be used to fix your clock and "
 "connect to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Aikavyöhykettäsi ei voida käyttää tunnistamiseesi tai sijaintisi selvittämiseen. Aikavyöhykettä ei koskaan lähetetä verkon yli, ja sitä käytetään vain kellonaikasi korjaamiseen ja Tor-verkkoon yhdistämiseen."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142
 msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "Aikavyöhyke"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186
 msgid "Time"
@@ -2975,4 +2975,4 @@ msgstr "Joulukuu"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368
 msgid "Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Kello"



More information about the tor-commits mailing list