[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jan 15 07:17:31 UTC 2022


commit ff29440c6ce33b144611d72b08cf80aa186cd782
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jan 15 07:17:30 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+zh-TW.po | 24 +++++++++++++-----------
 1 file changed, 13 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index ebcbd2d1d0..7139d09b90 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -11010,14 +11010,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you are still unable to connect to the onion service, please try again "
 "later."
-msgstr "如果您仍然無法連線到洋蔥服務,請稍後再試。"
+msgstr "如果您仍然無法連線到洋蔥服務,請稍後再試,"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
 #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "There may be a temporary connection issue, or the site operators may have "
 "allowed it to go offline without warning."
-msgstr "有可能是暫時的網路連線問題,或者該網站的管理員在無預警的情況下暫時關閉網站。"
+msgstr "有可能是暫時的網路連線問題,或者該網站的管理員在無預警的情況下暫時關閉網站,"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
 #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11026,11 +11026,12 @@ msgid ""
 "connecting to [DuckDuckGo's onion "
 "service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
+"您也可以試著連接到[DuckDuckGo的洋蔥服務](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)來確認您是否能夠連上其他洋蔥服務站台。"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-4/
 #: (content/onionservices/onionservices-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does the Tor Project run any Onion Services?"
-msgstr ""
+msgstr "洋蔥路由專案計畫有架設自己的洋蔥服務站台嗎?"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-4/
 #: (content/onionservices/onionservices-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11038,53 +11039,54 @@ msgid ""
 "Yes! A list of our Onion Services is available at "
 "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)."
 msgstr ""
+"有的!在[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)有列出所有我們自己架設的洋蔥服務。"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?"
-msgstr ""
+msgstr "網址列上各種不同的洋蔥圖示代表什麼意思?"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons "
 "in the address bar indicating the security of the current webpage."
-msgstr ""
+msgstr "當您連上洋蔥服務時,洋蔥路由瀏覽器會在其網址列顯示幾種不同的洋蔥圖示,用來表示目前與該站台連線的安全程度。"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "![Image of an onion](/static/images/black-onion.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![洋蔥圖示](/static/images/black-onion.png)"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "An onion means:"
-msgstr ""
+msgstr "一個洋蔥代表的意思:"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a CA-Issued "
 "certificate."
-msgstr ""
+msgstr "- 該洋蔥服務正透過HTTP或者有憑證中心簽發憑證的HTTPS協定連線。"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "- The Onion Service is served over HTTPS with a Self-Signed certificate."
-msgstr ""
+msgstr "- 該洋蔥服務正透過自簽憑證的HTTPS協定連線。"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "![Image of an onion with a red slash](/static/images/black-onion-with-red-"
 "slash.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![有紅色刪除線的洋蔥圖示](/static/images/black-onion-with-red-slash.png)"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "An onion with a red slash means:"
-msgstr ""
+msgstr "一個有紅色刪除線的洋蔥圖示代表的意思:"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list