[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 13 17:47:37 UTC 2022


commit a888540ea1f27ff48c59b15f892e14ab139e6e58
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 13 17:47:37 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+zh-TW.po | 11 ++++++-----
 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index c12793efa7..83bd61a071 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -69,14 +69,14 @@ msgstr "行動版洋蔥路由"
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Connecting To Tor"
-msgstr "連接到洋蔥路由"
+msgstr "正在建立洋蔥路由連接"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/
 #: (content/censorship/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Censorship"
-msgstr "審查"
+msgstr "網路審查過濾"
 
 #: https//support.torproject.org/https/
 #: (content/https/contents+en.lrtopic.title)
@@ -7381,7 +7381,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "After installing Tor Browser, you will probably not be able to connect "
 "directly to the Tor network, because the Great Firewall is blocking Tor."
-msgstr "在完成洋蔥路由瀏覽器的安裝後,您可能還沒辦法直接連上洋蔥路由網路,因為中國的網路長城會封鎖洋蔥路由的連線。"
+msgstr "在完成洋蔥路由瀏覽器的安裝後,您可能還沒辦法直接連上洋蔥路由網路,因為網路長城會封鎖洋蔥路由的連線。"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8781,7 +8781,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The default validity is 30 days, but this can be customized by setting "
 "\"SigningKeyLifetime N days|weeks|months\" in torrc."
-msgstr "預設的效期是30天,但這由torrc設定檔裡的「SigningKeyLifetime N days|weeks|months」項目來變更。"
+msgstr ""
+"預設的效期是30天,但這可由torrc設定檔裡的「SigningKeyLifetime N days|weeks|months」項目來變更。"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/offline-ed25519/
 #: (content/relay-operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8876,7 +8877,7 @@ msgid ""
 "* Do not use the packages in Ubuntu's repositories. They are not reliably "
 "updated. If you use them, you will miss important stability and security "
 "fixes."
-msgstr "* 請勿使用Ubuntu的套件庫中所提供的軟體套件,因為這些套件不會被定期更新,如果您使用它們的話,將會缺少重要的穩定性和安全性修正。"
+msgstr "* 請勿使用Ubuntu的套件庫中所提供的軟體套件,因為這些套件不會被定期更新,如果您使用它們的話,將會缺少重要的穩定性和安全性修補。"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
 #: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list