[tor-commits] [translation/abouttor-homepage_completed] new translations in abouttor-homepage_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jan 11 13:03:37 UTC 2022


commit 77d9935d93ec89f2bbaa30157384785c5f96ee67
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jan 11 13:03:34 2022 +0000

    new translations in abouttor-homepage_completed
---
 ar/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 bn-BD/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
 ca/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 cs/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 da/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 de/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 el/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 en-US/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
 en/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 es-AR/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
 es-ES/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
 fa/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 fr/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 he/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 hr/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 hu/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 id/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 is/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 it/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 ja/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 ka/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 lt/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 mk/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 nl/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 pl/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 pt-BR/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
 pt-PT/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
 ro/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 ru/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 sv-SE/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
 th/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 tr/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 uk/aboutTor.dtd    | 28 ----------------------------
 zh-CN/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
 zh-TW/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
 35 files changed, 980 deletions(-)

diff --git a/ar/aboutTor.dtd b/ar/aboutTor.dtd
index 72e2a9cc16..70d6b86e99 100644
--- a/ar/aboutTor.dtd
+++ b/ar/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor متاح مجاناً بفضل تبرعات من أشخاص مثلك">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/bn-BD/aboutTor.dtd b/bn-BD/aboutTor.dtd
index 3ea7102ea5..8b41bbce3b 100644
--- a/bn-BD/aboutTor.dtd
+++ b/bn-BD/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/ca/aboutTor.dtd b/ca/aboutTor.dtd
index d45560082e..0741dd0011 100644
--- a/ca/aboutTor.dtd
+++ b/ca/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscriviu-vos a les noticies de Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor és d'ús gratuït gràcies als donatius de persones com vós.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Feu una donació">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/cs/aboutTor.dtd b/cs/aboutTor.dtd
index c8ef5ce834..a86c4c0295 100644
--- a/cs/aboutTor.dtd
+++ b/cs/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Přihlaste se k odběru zpravodaje Toru.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/da/aboutTor.dtd b/da/aboutTor.dtd
index 9d8a139c54..09c87f8c0f 100644
--- a/da/aboutTor.dtd
+++ b/da/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tilmeld Tor-nyheder.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor er gratis at bruge takke være donationer fra personer som dig.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donér nu">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/de/aboutTor.dtd b/de/aboutTor.dtd
index e969dd7698..1e87c70d12 100644
--- a/de/aboutTor.dtd
+++ b/de/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HÄNDE\nWEG\nVON MEINEN\nDATEN">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/el/aboutTor.dtd b/el/aboutTor.dtd
index 3ea7102ea5..8b41bbce3b 100644
--- a/el/aboutTor.dtd
+++ b/el/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/en-US/aboutTor.dtd b/en-US/aboutTor.dtd
index 3ea7102ea5..8b41bbce3b 100644
--- a/en-US/aboutTor.dtd
+++ b/en-US/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/en/aboutTor.dtd b/en/aboutTor.dtd
index 3ea7102ea5..8b41bbce3b 100644
--- a/en/aboutTor.dtd
+++ b/en/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/es-AR/aboutTor.dtd b/es-AR/aboutTor.dtd
index 70d667bd79..0c4ebb648a 100644
--- a/es-AR/aboutTor.dtd
+++ b/es-AR/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Registrate en Tor News.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor puede ser usado libremente gracias a las donaciones de personas como vos.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doná ahora">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "NO\nTOQUÉS\nMIS\nDATOS">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La privacidad es un derecho humano">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Tu donación va a ser igualada por Amigos de Tor hasta USD 150.000">
diff --git a/es-ES/aboutTor.dtd b/es-ES/aboutTor.dtd
index 491c547af5..0671a82629 100644
--- a/es-ES/aboutTor.dtd
+++ b/es-ES/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscríbete en Tor News.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Se puede usar Tor libremente por las donaciones de personas como tu.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Dona ahora.">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "NO\nTOQUES\nMIS\nDATOS">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La privacidad es un derecho humano.">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Tu donación será igualada por Amigos de Tor hasta $150.000.">
diff --git a/fa/aboutTor.dtd b/fa/aboutTor.dtd
index 85f85c5248..44e1efbcb8 100644
--- a/fa/aboutTor.dtd
+++ b/fa/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "ثبت‌نام برای اخبار Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor برای استفاده رایگان است، این به خاطر حمایت افرادی مانند شماست.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "اکنون حمایت کنید">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/fr/aboutTor.dtd b/fr/aboutTor.dtd
index 4b0fbbd854..75b450048f 100644
--- a/fr/aboutTor.dtd
+++ b/fr/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscrivez-vous aux nouvelles de Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor peut être utilisé gratuitement grâce aux dons de personnes telles que vous.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Faites un don maintenant">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "NE TOUCHEZ\nPAS\nÀ MES\nDONNÉES">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La vie privée est un droit de la personne">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 150 000 $.">
diff --git a/he/aboutTor.dtd b/he/aboutTor.dtd
index 816eb41bf6..520d773beb 100644
--- a/he/aboutTor.dtd
+++ b/he/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "הירשם עבור חדשות Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor חינמי לשימוש בגלל תרומות מאנשים כמוך.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "תרום עכשיו">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/hr/aboutTor.dtd b/hr/aboutTor.dtd
index 3f72e09f9b..6590550e0e 100644
--- a/hr/aboutTor.dtd
+++ b/hr/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Pretplati se na Tor vijesti.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor se može besplatno koristiti zbog donacija ljudi poput tebe.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doniraj sada">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "NE\nDIRAJ\nMOJE\nPODATKE">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privatnost je ljudsko pravo">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Iznos tvoje donacije će uplatiti i prijatelji Tora do 150.000 USD.">
diff --git a/hu/aboutTor.dtd b/hu/aboutTor.dtd
index 35500d2b14..0ea0259939 100644
--- a/hu/aboutTor.dtd
+++ b/hu/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Iratkozzon fel a Tor hírekhez.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "A Tor ingyenes az Önhöz hasonló személyek támogatásai miatt.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Támogasson most">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/id/aboutTor.dtd b/id/aboutTor.dtd
index c4808890ef..be1ecb0721 100644
--- a/id/aboutTor.dtd
+++ b/id/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Daftar untuk mendapatkan Berita Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor bebas digunakan karena donasi dari orang-orang seperti Anda.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donasi Sekarang">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/is/aboutTor.dtd b/is/aboutTor.dtd
index 3ea7102ea5..8b41bbce3b 100644
--- a/is/aboutTor.dtd
+++ b/is/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/it/aboutTor.dtd b/it/aboutTor.dtd
index b2481b275f..34fe800631 100644
--- a/it/aboutTor.dtd
+++ b/it/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Registrati alle Tor News.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "L'utilizzo di Tor è gratuito grazie alle donazioni fatte da persone come te.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Dona Adesso">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/ja/aboutTor.dtd b/ja/aboutTor.dtd
index 3ea7102ea5..8b41bbce3b 100644
--- a/ja/aboutTor.dtd
+++ b/ja/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/ka/aboutTor.dtd b/ka/aboutTor.dtd
index 3ea7102ea5..8b41bbce3b 100644
--- a/ka/aboutTor.dtd
+++ b/ka/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/lt/aboutTor.dtd b/lt/aboutTor.dtd
index bca9714846..fac64c2880 100644
--- a/lt/aboutTor.dtd
+++ b/lt/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Paaukokite dabar">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/mk/aboutTor.dtd b/mk/aboutTor.dtd
index 785c23f34c..5853c075fc 100644
--- a/mk/aboutTor.dtd
+++ b/mk/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Пријавете се за Tor Вести.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor е бесплатен за користење благодарение на донациите од луѓе како вас.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Донирај сега">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "РАЦЕТЕ\nПОНАСТРАНА\nОД\nМОИТЕ\nПОДАТОЦИ">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Приватноста е човеково право">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Вашата донација ќе биде дуплицирана од Пријателите на Tor, до $150,000.">
diff --git a/nl/aboutTor.dtd b/nl/aboutTor.dtd
index 8e24bfe009..ca46073bf0 100644
--- a/nl/aboutTor.dtd
+++ b/nl/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Meld u aan voor de Tor-nieuwsbrief.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is gratis te gebruiken dankzij donaties van mensen zoals u.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doneer nu">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/pl/aboutTor.dtd b/pl/aboutTor.dtd
index 601db663f8..f93c56dd9d 100644
--- a/pl/aboutTor.dtd
+++ b/pl/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/pt-BR/aboutTor.dtd b/pt-BR/aboutTor.dtd
index ecd4f18cab..7d81bdf20a 100644
--- a/pt-BR/aboutTor.dtd
+++ b/pt-BR/aboutTor.dtd
@@ -30,31 +30,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscreva-se para receber Notícias do Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doe Agora">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/pt-PT/aboutTor.dtd b/pt-PT/aboutTor.dtd
index d3caf061d1..554230d614 100644
--- a/pt-PT/aboutTor.dtd
+++ b/pt-PT/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/ro/aboutTor.dtd b/ro/aboutTor.dtd
index c1fbd4c3d7..8bbed51e84 100644
--- a/ro/aboutTor.dtd
+++ b/ro/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Abonează-te la Tor News.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/ru/aboutTor.dtd b/ru/aboutTor.dtd
index d3c05468ea..372bbcd576 100644
--- a/ru/aboutTor.dtd
+++ b/ru/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Подпишитесь на новости Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor бесплатен благодаря пожертвованиям таких людей, как вы.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Пожертвовать">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/sv-SE/aboutTor.dtd b/sv-SE/aboutTor.dtd
index f5e566471c..4ff532ec8e 100644
--- a/sv-SE/aboutTor.dtd
+++ b/sv-SE/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Anmäl dig till Tor-nyheter.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor är gratis att använda på grund av donationer från personer som du.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donera nu">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HÄNDERNA\nBORT FRÅN\nMINA\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Integritet är en mänsklig rättighet">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Din donation kommer att matchas av Friends of Tor, upp till $150 000.">
diff --git a/th/aboutTor.dtd b/th/aboutTor.dtd
index e5db743c05..3bd51db688 100644
--- a/th/aboutTor.dtd
+++ b/th/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "สมัครรับข่าวสารเกี่ยวกับ Tor">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "ร่วมบริจาค">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/tr/aboutTor.dtd b/tr/aboutTor.dtd
index dc3eb89ea3..5c330e18ac 100644
--- a/tr/aboutTor.dtd
+++ b/tr/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor duyurularına abone olun">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor sizin gibi insanların bağışları ile desteklendiği için ücretsiz olarak kullanılabiliyor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Bağış yapın">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "VERÄ°LERÄ°ME\nDOKUNMA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Kişisel gizlilik bir insan hakkıdır">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Friends of Tor, $150.000 altında yaptığınız bağış kadar katkıda bulunacak.">
diff --git a/uk/aboutTor.dtd b/uk/aboutTor.dtd
index 3ea7102ea5..8b41bbce3b 100644
--- a/uk/aboutTor.dtd
+++ b/uk/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/zh-CN/aboutTor.dtd b/zh-CN/aboutTor.dtd
index b1e84b57fa..5b4f5fa793 100644
--- a/zh-CN/aboutTor.dtd
+++ b/zh-CN/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "订阅 Tor 的最新动态">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor 是免费使用的,因为有和您一样的人捐助。">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "立即捐助">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">
diff --git a/zh-TW/aboutTor.dtd b/zh-TW/aboutTor.dtd
index cc1dd941b6..52181f0ac3 100644
--- a/zh-TW/aboutTor.dtd
+++ b/zh-TW/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "訂閱 Tor 的新資訊。">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "立刻捐款">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "">



More information about the tor-commits mailing list