[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Feb 25 08:47:51 UTC 2022


commit 074b3cfef80db1f315fdce9b6ceb2079880f3c25
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Feb 25 08:47:50 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+de.po |  8 ++++----
 contents+id.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
 2 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 3defd020a0..da296736c1 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -20,8 +20,8 @@
 # Ettore Atalan <atalanttore at googlemail.com>, 2021
 # Transifex Bot <>, 2022
 # Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2022
-# Emma Peel, 2022
 # jarl, 2022
+# Emma Peel, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-19 08:39+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: jarl, 2022\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14635,8 +14635,8 @@ msgid ""
 "Tor is funded by a number of different sponsors including US federal "
 "agencies, private foundations, and individual donors."
 msgstr ""
-"Tor wird von einer Reihe von Sponsor*innen inklusive US-Behörden, "
-"privaten Stiftungen und Privatpersonen unterstützt."
+"Tor wird von einer Reihe von Sponsor*innen inklusive US-Behörden, privaten "
+"Stiftungen und Privatpersonen unterstützt."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index c6f57eb7dd..068dcd809f 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -16,8 +16,8 @@
 # Dewie Ang, 2022
 # I Putu Cahya Adi Ganesha, 2022
 # hadymaggot <9hs at tuta.io>, 2022
-# Emma Peel, 2022
 # Transifex Bot <>, 2022
+# Emma Peel, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-19 08:39+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2022\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Di [Tor](../tor-tor-network-core-tor), klien adalah node di jaringan Tor, "
 "biasanya berjalan atas nama satu pengguna, yang mengarahkan koneksi dari "
-"aplikasi melalui serangkaian [relai](. ./relay)."
+"aplikasi melalui serangkaian [relai](../relay)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/compass/
 #: (content/glossary/compass/contents+en.lrword.term)
@@ -1565,8 +1565,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Memilihnya akan menutup semua tab dan jendela yang terbuka, menghapus semua "
 "informasi pribadi seperti [cookies](../cookie) dan [riwayat "
-"penjelajahan](../browsing-history), dan menggunakan New [sirkuit Tor](.. "
-"/circuit) untuk semua koneksi."
+"penjelajahan](../browsing-history), dan menggunakan New [sirkuit "
+"Tor](../circuit) untuk semua koneksi."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/
 #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition)
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "[Tor Browser](../tor-browser) termasuk [add-on](../add-on-extension-or-"
 "plugin) yang disebut NoScript, diakses dengan mengklik [menu hamburger "
-"(\"≡\")]( ../hamburger-menu) di kanan atas layar, lalu buka \"Add-on\"."
+"(\"≡\")](../hamburger-menu) di kanan atas layar, lalu buka \"Add-on\"."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/noscript/
 #: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.definition)
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sebagian besar situs web menggunakan banyak layanan pihak ketiga, termasuk "
 "pelacak iklan dan analitik, yang mengumpulkan data tentang [alamat "
-"IP](../ip-address), [peramban web](../web-browser), [sistem]( ../operating-"
+"IP](../ip-address), [peramban web](../web-browser), [sistem](../operating-"
 "system-os) dan perilaku penjelajahan Anda sendiri, yang semuanya dapat "
 "menautkan aktivitas Anda di berbagai situs."
 
@@ -3151,9 +3151,9 @@ msgid ""
 " for everyone else."
 msgstr ""
 "Anda tidak hanya [Mendeanonimasikan lalu-lintas torrent Anda dan lalu-lintas"
-" Tor web lainnya] (https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-"
-"isnt-good-idea) dengan cara ini, Anda memperlambat seluruh Jaringan Tor "
-"untuk semua orang."
+" Tor web lainnya](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-"
+"good-idea) dengan cara ini, Anda memperlambat seluruh Jaringan Tor untuk "
+"semua orang."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3364,8 +3364,8 @@ msgid ""
 " documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
 msgstr ""
 "Daftar kekurangan ini tidak lengkap, dan kami membutuhkan bantuan Anda "
-"[Mengidentifikasi dan mendokumentasikan semua masalah] "
-"(https://community.torproject.org/)."
+"[Mengidentifikasi dan mendokumentasikan semua "
+"masalah](https://community.torproject.org/)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
 #: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4743,7 +4743,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jika Anda mengunduh Tor Browser dari [situs web utama "
 "kami](https://www.torproject.org/download/) atau menggunakan "
-"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), dan [memverifikasinya](. ./how-to-"
+"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), dan [memverifikasinya](../how-to-"
 "verify-signature/), ini adalah positif palsu dan Anda tidak perlu khawatir."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
@@ -5693,8 +5693,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jika masalah Anda tidak tercantum di sana, mohon periksa [pelacak masalah "
 "Tor Browser](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues) dan buat [isu GitLab](.. /../misc/bug-or-feedback/) "
-"tentang apa yang Anda alami."
+"browser/-/issues) dan buat [isu GitLab](../../misc/bug-or-feedback/) tentang"
+" apa yang Anda alami."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6321,8 +6321,8 @@ msgid ""
 " so."
 msgstr ""
 "Anda dapat membantu meningkatkan kecepatan jaringan dengan [menjalankan "
-"relai Anda sendiri] (https://community.torproject.org/relay/), atau "
-"mendorong orang lain untuk melakukannya."
+"relai Anda sendiri](https://community.torproject.org/relay/), atau mendorong"
+" orang lain untuk melakukannya."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6383,7 +6383,7 @@ msgstr "Saya mendapatkan masalah dalam menggunakan DuckDuckGo."
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
 #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Please see the [DuckDuckGo support portal](https://duck.co/help)."
-msgstr "Silakan lihat [portal bantuan DuckDuckGo] (https://duck.co/help)."
+msgstr "Silakan lihat [portal bantuan DuckDuckGo](https://duck.co/help)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
 #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7460,7 +7460,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kami hanya mendukung auth Basic sekarang, namun jika Anda membutuhkan "
 "autentikasi NTLM, Anda mungkin menemukan [post ini di dalam "
-"berkas]https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) berguna."
+"berkas](https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) berguna."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list