[tor-commits] [translation/tpo-web] new translations in tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Feb 25 02:17:36 UTC 2022


commit d452ff0d2c460869084a635a3798fa58bbda10a2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Feb 25 02:17:36 2022 +0000

    new translations in tpo-web
---
 contents+km.po | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po
index 752aa3f21e..46c9423883 100644
--- a/contents+km.po
+++ b/contents+km.po
@@ -11,8 +11,8 @@
 # Vannak Lach, 2022
 # Emma Peel, 2022
 # Cantaloupe Melon, 2022
-# Keo Chanra, 2022
 # Moses Ngeth, 2022
+# Keo Chanra, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-15 15:58+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Moses Ngeth, 2022\n"
+"Last-Translator: Keo Chanra, 2022\n"
 "Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/km/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -143,9 +143,9 @@ msgid ""
 "can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
 " So will your browsing history."
 msgstr ""
-"Tor Browser ញែកគេហទំព័រនីមួយៗដែលអ្នកចូលមើល ដូច្នេះកម្មវិធីតាមដានភាគីទីបី "
-"និងការផ្សាយពាណិជ្ជកម្មមិនអាចតាមដានអ្នកបានទេ។ "
-"ឃុកឃីទាំងឡាយត្រូវបានសម្អាតដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលដែលអ្នកធ្វើការរុករករួចរាល់។ "
+"កម្មវិធីរុករក Tor ញែកវេបសាយនីមួយៗដែលអ្នកចូលមើល ដូច្នេះកម្មវិធីតាមដានភាគីទីបី"
+" និងការផ្សាយពាណិជ្ជកម្មមិនអាចតាមដានអ្នកបានទេ។ "
+"ខូកឃីទាំងឡាយត្រូវបានសម្អាតដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលដែលអ្នកធ្វើការរុករករួចរាល់។ "
 "ហើយប្រវត្តិរុករករបស់អ្នកក៏ត្រូវបានលុបផងដែរ។"
 
 #: (dynamic)
@@ -164,7 +164,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "កម្មវិធីរុករក Tor រារាំងមនុស្សដែលចង់មើលការភ្ជាប់របស់អ្នក "
 "មិនឱ្យដឹងពីេវបសាយដែលអ្នកចូលមើលបានឡើយ។ "
-"អ្នកគ្រប់គ្នាដែលតាមដានទម្លាប់រុករករបស់អ្នកអាចមើលឃើញថា អ្នកកំពុងប្រើ Tor ។"
+"អ្នកគ្រប់គ្នាដែលតាមដានទម្លាប់រុករករបស់អ្នកអាចមើលឃើញថា អ្នកកំពុងប្រើ Tor។"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Resist Fingerprinting"
@@ -198,9 +198,9 @@ msgid ""
 "known as Tor relays."
 msgstr ""
 "ចរាចរណ៍របស់អ្នកត្រូវបានបញ្ជូនបន្ត "
-"និងធ្វើកូដនីយកម្មបីដងនៅពេលដែលវាឆ្លងកាត់បណ្តាញ Tor ។ "
+"និងធ្វើកូដនីយកម្មបីដងនៅពេលដែលវាឆ្លងកាត់បណ្តាញ Tor។ "
 "បណ្តាញនេះមានម៉ាស៊ីនមេរាប់ម៉ឺនដំណើរការដោយអ្នកស្ម័គ្រចិត្ត ដែលគេស្គាល់ថាជា Tor"
-" បញ្ជូន​បន្ត ។"
+" បញ្ជូន​បន្ត។"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Browse Freely"



More information about the tor-commits mailing list