[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Feb 24 21:15:13 UTC 2022


commit afd2eb3a289349c235ad37a7970a86e3d6dfb0e7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 24 21:15:12 2022 +0000

    new translations in communitytpo-contentspot
---
 contents+de.po |  2 +-
 contents+ru.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++-----------
 2 files changed, 29 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 4d9a65a0a0..a38f719ae4 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -24262,7 +24262,7 @@ msgid ""
 "sign."
 msgstr ""
 "3. Klicke neben der Unterüberschrift 'Diesem PC eine andere Person "
-"hinzufügen' auf das große \"+\"-Zeichen."
+"hinzufügen' auf das große `+`-Zeichen."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 43fb430bfe..72f96a2f8d 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -204,6 +204,11 @@ msgid ""
 "just regular sites. There is an installation guide for how to use this "
 "toolkit to onionize your site."
 msgstr ""
+"Существует инструментарий, который позволит вам взять любой существующий "
+"веб-сайт и разместить его как сайт .onion. Вы бы сделали это, потому что "
+"сайты .onion более безопасны, чем просто обычные сайты. Существует "
+"руководство по использованию этого инструментария для преобразования вашего "
+"сайта в onion-сайт."
 
 #: (dynamic)
 msgid "Check out the code"
@@ -1345,7 +1350,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up an onionsite of your very own."
-msgstr ""
+msgstr "Узнай как запустить свой собственный .onion сайт."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.cta)
@@ -1438,6 +1443,8 @@ msgid ""
 "As an example, we will cover how to set up an onionsite with Nginx and "
 "Apache on Debian."
 msgstr ""
+"В качестве примера мы рассмотрим, как настроить onion-сайт с Nginx и Apache "
+"в Debian."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -1941,6 +1948,9 @@ msgid ""
 "edit your web server virtual host file and add the onion address for each "
 "website."
 msgstr ""
+"Если вы запускаете несколько onion-сайтов на одном веб-сервере, не забудьте "
+"отредактировать файл виртуального хоста своего веб-сервера и добавить onion-"
+"адрес для каждого сайта."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -2115,6 +2125,9 @@ msgid ""
 "is leaking information that could compromise your anonymity like your server"
 " IP address."
 msgstr ""
+"* [OnionScan](https://onionscan.org/) - это инструмент для проверки, не "
+"происходит ли утечка информации с вашего onion-сайта, которая может "
+"поставить под угрозу вашу анонимность, например IP-адрес вашего сервера."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -2153,6 +2166,10 @@ msgid ""
 "onionsite will be easier: guided with a graphic interface and with minimal "
 "configuration."
 msgstr ""
+"Если у вас есть статический веб-сайт, но вы никогда не устанавливали Nginx "
+"или Apache, другим проектом, который стоит попробовать, является "
+"[OnionShare](https://onionshare.org), где запустить onion-сайт будет проще: "
+"посредством графического интерфейса и с минимальной конфигурацией."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -5657,8 +5674,8 @@ msgid ""
 "special kind of bridge, address this by adding an additional layer of "
 "obfuscation."
 msgstr ""
-"[Подключаемые транспорты] (https://tb-manual.torproject.org/circumvention/),"
-" особый вид моста, решают эту проблему, добавляя дополнительный уровень "
+"[Подключаемые транспорты](https://tb-manual.torproject.org/circumvention/), "
+"особый вид моста, решают эту проблему, добавляя дополнительный уровень "
 "маскировки."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -7296,12 +7313,12 @@ msgstr "$ sudo port install tor"
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
 #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Debian / Ubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "### Debian / Ubuntu"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
 #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Do not use the packages in Ubuntu's universe**."
-msgstr ""
+msgstr "**Не используйте пакеты из окружения Ubuntu.**"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
 #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7336,7 +7353,7 @@ msgstr "# apt install tor"
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
 #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "### Fedora"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
 #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7443,12 +7460,12 @@ msgstr "# dnf install tor"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### FreeBSD"
-msgstr ""
+msgstr "### FreeBSD"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
 #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "1. Package installation"
-msgstr ""
+msgstr "1. Установка пакета"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
 #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7466,12 +7483,12 @@ msgstr "# pkg install tor"
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
 #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### OpenBSD"
-msgstr ""
+msgstr "### OpenBSD"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
 #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "1. Package Installation"
-msgstr ""
+msgstr "1. Установка пакета"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
 #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7514,7 +7531,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
 #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "2. Install Tor"
-msgstr ""
+msgstr "2. Установите Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
 #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list