[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Feb 24 18:15:12 UTC 2022


commit f7688d0d69f8f24a59760d95c7276be6a8278942
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 24 18:15:11 2022 +0000

    new translations in communitytpo-contentspot
---
 contents+de.po | 26 ++++++++++++++++----------
 1 file changed, 16 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index c6e6ca55fd..5fa01f0706 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -11504,17 +11504,17 @@ msgstr "- Wie Tor helfen kann"
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
 msgid "little-t Tor or core tor"
-msgstr ""
+msgstr "kleines t Tor oder Kern Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- Tor the network daemon (a computer program)"
-msgstr ""
+msgstr "- der Netzwerkdienst Tor (ein Computerprogramm)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- Presents a SOCKS or http proxy"
-msgstr ""
+msgstr "- stellt einen SOCKS oder http proxy zur Verfügung"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
@@ -11522,16 +11522,18 @@ msgid ""
 "- Location and source anonymity, similar to a VPN or regular proxy (but "
 "better!)"
 msgstr ""
+"- Orts- und Quellenanonymität, ähnlich wie ein VPN oder ein normaler Proxy "
+"(aber besser!)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- Network of relays in many parts of the world"
-msgstr ""
+msgstr "- ein Netzwerk von Relais aus vielen Teilen der Welt"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
 msgid "How Tor relays work"
-msgstr ""
+msgstr "Wie Tor-Relais funktionieren"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
@@ -11543,12 +11545,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid "Who can see your activity without Tor or HTTPS?"
-msgstr ""
+msgstr "Wer kann ohne HTTPS oder Tor sehen, was du tust?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid "Who can see your activity with Tor and HTTPS?"
-msgstr ""
+msgstr "Wer kann mit HTTPS und Tor sehen, was du tust?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
@@ -11558,12 +11560,12 @@ msgstr "Tor Browser"
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- little-t tor plus patched Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "- keines t tor und ein veränderter Firefox"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- Anyone snooping can't see the websites you visit"
-msgstr ""
+msgstr "- Jeder der spioniert kann nicht sehen, welche Webseiten du besuchst"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
@@ -12689,6 +12691,10 @@ msgid ""
 "handling differs depending on the provider from which they resell. | 2016/06"
 " |"
 msgstr ""
+"| [oneprovider](https://oneprovider.com/) | - | Ja | Ja | Ja | Verkauft "
+"dedizierte Server an vielen Standorten auf der Welt weiter. Der Umgang mit "
+"Missbrauch hängt vom Hoster ab, dessen Server sie weitervekaufen. | 2016/06 "
+"|"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -13437,7 +13443,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Norway"
-msgstr ""
+msgstr "### Norwegen"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list