[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Feb 21 10:16:52 UTC 2022


commit f166590dec1086a3d8c5593396f44d2908979ac1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Feb 21 10:16:51 2022 +0000

    new translations in tbmanual-contentspot
---
 contents+km.po | 16 ++++++++++++++++
 1 file changed, 16 insertions(+)

diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po
index 217d3f1798..73cbddba9d 100644
--- a/contents+km.po
+++ b/contents+km.po
@@ -2848,6 +2848,15 @@ msgid ""
 "operators, or to an outside observer. For this reason, Flash is disabled by "
 "default in Tor Browser, and enabling it is not recommended."
 msgstr ""
+"វែបសាយ​វីដេអូ​ដូចជា Vimeo ប្រើប្រាស់​កម្មវិធី​ជំនួយ Flash Player "
+"ដើម្បី​បង្ហាញ​វីដេអូ។ ជាអកុសល "
+"កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ​ដំណើរការ​ដាច់ដោយឡែក​ពី​កម្មវិធី​រុករក Tor "
+"ហើយ​មិន​ងាយ​នឹង​ធ្វើ​ឱ្យ​វា​គោរព​តាម​ការកំណត់​ប្រុកស៊ី​របស់​កម្មវិធី​រុករក "
+"Tor នោះទេ។ ដូច្នេះ វា​អាច​លាតត្រដាង​អាសយដ្ឋាន IP "
+"និង​ទីតាំង​ពិតប្រាកដ​របស់​អ្នក​ទៅកាន់​អ្នក​គ្រប់គ្រង​វែបសាយ "
+"ឬ​ទៅកាន់​អ្នកឃ្លាំមើល​ខាងក្រៅ។ ហេតុផល​នេះ Flash "
+"ត្រូវបាន​បិទ​តាម​លំនាំដើម​នៅក្នុង​កម្មវិធីរុករក Tor ហើយ​ការ​បើក​វា "
+"មិន​ត្រូវបាន​ណែនាំ​ឡើយ។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2873,6 +2882,11 @@ msgid ""
 "Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
 "browser, which might lead to deanonymization."
 msgstr ""
+"JavaScript "
+"គឺជា​ភាសា​កូដ​ដែល​វែបសាយ​ប្រើប្រាស់​ដើម្បី​ផ្ដល់​នូវ​ធាតុ​អន្តរកម្ម​ដូចជា "
+"វីដេអូ គំរូជីវចល សំឡេង និង​ស្ថានភាព​បន្ទាត់​ពេលវេលា។ ជាអកុសល JavaScript "
+"ក៏អាច​ឱ្យ​មាន​ការវាយប្រហារ​ទៅលើ​សន្តិសុខ​នៃ​កម្មវិធី​រុករក​ផងដែរ "
+"ដែល​អាច​នាំ​ទៅដល់​ការ​បង្ហាញ​នូវ​ភាព​អនាមិកឡើងវិញ។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3538,6 +3552,8 @@ msgid ""
 "You will then be taken to the [Circumvention](../circumvention) screen to "
 "configure a pluggable transport."
 msgstr ""
+"អ្នក​នឹង​ត្រូវ​នាំ​ទៅកាន់​អេក្រង់ [ការប្រុងប្រយ័ត្ន](../circumvention) "
+"ដើម្បី​កំណត់​ការដឹកជញ្ជូន​ដែល​អាច​បត់បែនបាន។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list