[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] new translations in bridgedb_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Feb 20 21:15:10 UTC 2022


commit d878fdd1aa5c6546ccda86c7835022bca278e215
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Feb 20 21:15:09 2022 +0000

    new translations in bridgedb_completed
---
 he/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 11 ++++++-----
 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index e82efb323e..38e1a1ca90 100644
--- a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,11 +7,12 @@
 # Elifelet <arab.with.nargila at gmail.com>, 2014
 # Dvir Rosen <ndvnis at gmail.com>, 2014
 # GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>, 2013,2015
+# ION, 2022
 # ION, 2017-2020
 # Johnny Diralenzo, 2015
 # Kunda, 2014
 # Kunda, 2015
-# Omer I.S., 2020
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz at gmail.com>, 2020
 # Ron Don, 2015
 # Ruben <drarbib at gmail.com>, 2014
 # static172 <static.172 at gmail.com>, 2012
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-21 08:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-20 20:59+0000\n"
 "Last-Translator: ION\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -218,7 +219,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr "BridgeDB יכול לספק גשרים עם מספר סוגים של %sמסווי תעבורה%s, המסייעים להאפיל את עקבות התחברותך לרשת Tor ובכך מקשים על גורמים המפקחים על חיבור האינטרנט שלך להבחין בכך שאתה עושה שימוש ב־Tor.\n"
+msgstr "BridgeDB יכול לספק גשרים עם מספר סוגים של %sמסווי תחבורה%s, המסייעים להאפיל את עקבות התחברותך לרשת Tor ובכך מקשים על גורמים המפקחים על חיבור האינטרנט שלך להבחין בכך שאתה עושה שימוש ב־Tor.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: bridgedb/strings.py:57
@@ -226,7 +227,7 @@ msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr "מספר גשרים עם כתובות IPv6 זמינים גם כן, אע״פ שמספר תעבורות נתיקות אינן תואמות IPv6.\n"
+msgstr "מספר גשרים עם כתובות IPv6 זמינים גם כן, אע״פ שמספר תחבורות נתיקות אינן תואמות IPv6.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -240,7 +241,7 @@ msgid ""
 "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
 "help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
 "\n"
-msgstr "בנוסף, ל־BridgeDB יש שפע של גשרים מהסוג הישן והטוב %s ללא תעבורות נתיקות כלשהן %s, מה שאולי לא נשמע מגניב, אך הם עדין יכולים לעזור לעקוף צנזורת אינטרנט במקרים רבים.\n"
+msgstr "בנוסף, ל־BridgeDB יש שפע של גשרים מהסוג הישן והטוב %s ללא תחבורות נתיקות כלשהן %s, מה שאולי לא נשמע מגניב, אך הם עדין יכולים לעזור לעקוף צנזורת אינטרנט במקרים רבים.\n"
 
 #: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
 msgid "What are bridges?"



More information about the tor-commits mailing list