[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Feb 20 15:16:48 UTC 2022


commit 1cb20c79bfd275cb1e5debb055575e4a5b7fe48a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Feb 20 15:16:47 2022 +0000

    new translations in tbmanual-contentspot
---
 contents+km.po | 21 ++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 20 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po
index 9338f6531f..fdc06aed5d 100644
--- a/contents+km.po
+++ b/contents+km.po
@@ -2342,6 +2342,8 @@ msgid ""
 "To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security "
 "Settings...' button in the shield menu."
 msgstr ""
+"ដើម្បីមើលនិងផ្លាស់ប្តូរការកំណត់សុវត្តិភាពរបស់អ្នក ចុចលើប៊ូតុង "
+"'ការកំណត់សុវត្តិភាពបន្ថែម...) ក្នុងមីនុយរបស់ខែលសុវត្តិភាព។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2366,6 +2368,9 @@ msgid ""
 "disable or partially disable certain browser features to protect against "
 "possible attacks."
 msgstr ""
+"ការតំឡើងនូវកម្រឹតសុវត្តិភាពបន្ថែមនៅក្នុងកម្មវិធី Tor "
+"ក្នុងការកំណត់សុវត្តិភាពនិងត្រូវបានបិទ "
+"ឬបិទនៅផ្នែកណាមួយនូវមុខងាររបស់កម្មវិធីប្រើប្រាស់អុីនធឺណេតរបស់អ្នកដើម្បីការពារពីការវាយប្រហារណាមួយដែលអាចកើតមាន។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2373,6 +2378,7 @@ msgid ""
 "You can enable these settings again at any time by adjusting your Security "
 "Level."
 msgstr ""
+"អ្នកអាចបើកមុខងារទាំងនោះឡើងវិញគ្រប់ពេលទាំងអស់តាមរយះការផ្លាស់ប្តូរការកំណត់នូវកម្រឹតសុវត្តិភាព។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2393,7 +2399,7 @@ msgstr "###### ស្តង់ដារ"
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "* នៅកម្រឹតនេះ មុខងាររបស់កម្មវិធី Tor និង គេហទំព័រត្រូបានបើកដំណើរការ។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2406,6 +2412,8 @@ msgid ""
 "* This level disables website features that are often dangerous. This may "
 "cause some sites to lose functionality."
 msgstr ""
+"* កម្រឹតនៃការបិទមុខងាររបស់គេហទំព័រដែលជានិច្ចកាលមានគ្រោះថ្នាក់។ "
+"មូលហេតុទាំងនេះនិងធ្វើអោយគេហទំព័រមួយចំនួនបាត់បង់មុខងារប្រើប្រាស់របស់វា។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2414,6 +2422,9 @@ msgid ""
 "some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
 "click-to-play."
 msgstr ""
+"* JavaScript ត្រូវបានបិទនៅគ្រប់គេហទំព័រទាំងអស់ដែលមិនមាន [HTTPS](../secure-"
+"connections) ប្រភេទតួអក្សរនិងនិមិត្តសញ្ញាមួយចំនួនគឺត្រូវបានបិទផងដែរ​។ "
+"ឯកសារប្រភេទ Audio និងវីដេអូ (HTML5 media)តម្រូវអោយចុចដើម្បីដំណើរការ។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2426,6 +2437,8 @@ msgid ""
 "* This level only allows website features required for static sites and "
 "basic services."
 msgstr ""
+"* "
+"កម្រឹតនេះនិងអនុញ្ញាតមុខងារសម្រាប់គេហទំព័រដែលមិនមុខងារស្វ័យប្រវត្តឬធម្មតាតែប៉ុណ្ណោះ។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2439,6 +2452,9 @@ msgid ""
 "symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-"
 "to-play."
 msgstr ""
+"* JavaScript ត្រូវបានបិទនៅគ្រប់គេហទំព័រទាំងអស់ដែលមិនមាន [HTTPS](../secure-"
+"connections) ប្រភេទតួអក្សរនិងនិមិត្តសញ្ញាមួយចំនួនគឺត្រូវបានបិទផងដែរ​។ "
+"ឯកសារប្រភេទ Audio និងវីដេអូ (HTML5 media)តម្រូវអោយចុចដើម្បីដំណើរការ។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
@@ -2459,6 +2475,9 @@ msgid ""
 "outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
 "flaws that compromise your privacy and anonymity."
 msgstr ""
+"កម្មវិធី Tor ត្រូវធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពជាប្រចាំ៕ "
+"ប្រសិនបើអ្នកនៅប្រើប្រាស់កម្មវិធី Tor ដោយមិនធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព "
+"ហិនភ័យនៃការនៃកាបំបែកប្រព័ន្ធសុវត្តិភាពលួចចម្លងទិន្ន័យឯកជនភាពនិងអនាមិកភាពរបស់អ្នកគឺមានការប្រឈមខ្លាំង។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list