[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Feb 20 10:16:47 UTC 2022


commit 261ee9330a46df3fae576e055fd324d4a3e7a3cc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Feb 20 10:16:46 2022 +0000

    new translations in tbmanual-contentspot
---
 contents+km.po | 20 +++++++++++++++-----
 1 file changed, 15 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po
index d07671ccc7..fb6392c2b4 100644
--- a/contents+km.po
+++ b/contents+km.po
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "A reboot of your system will solve the issue."
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ឡើងវិញ នឹង​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​នេះ។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Or to save the logs to a file (default: tor-browser.log):"
-msgstr ""
+msgstr "ឬ​ដើម្បី​រក្សាទុក​កំណត់ត្រា​ទៅកាន់​ឯកសារ (default: tor-browser.log)៖"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2619,6 +2619,8 @@ msgid ""
 "More information on this can be found on the [Support "
 "Portal](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
 msgstr ""
+"ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​វា អ្នក​អាច​ស្វែងរក​នៅលើ "
+"[វេទិកា​គាំទ្រ](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2631,12 +2633,15 @@ msgid ""
 "If you still can’t connect, your Internet Service Provider might be "
 "censoring connections to the Tor network."
 msgstr ""
+"ប្រសិនបើ​អ្នក​នៅតែ​មិនអាច​តភ្ជាប់​បាន "
+"នោះ​អ្នក​ផ្ដល់​សេវាកម្ម​អ៉ីនធឺណិត​របស់​អ្នក​ប្រហែល​ជា​កំពុង​ឃ្លាំមើល​ការតភ្ជាប់​ទៅកាន់​បណ្ដាញ"
+" Tor ។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Read the [Circumvention](/circumvention) section for possible solutions."
-msgstr ""
+msgstr "អាន​ផ្នែក [ការគេចវេស](/circumvention) សម្រាប់​ដំណោះស្រាយ​ដែល​អាច។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2853,7 +2858,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash."
-msgstr ""
+msgstr "* ស្វែងរក​ទីតាំង​ថត TorBrowser-Data ហើយ​លុប​វា​ទៅ​ក្នុង​ធុងសំរាម។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3023,7 +3028,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "A reboot of your system, in that case, will solve the issue."
-msgstr ""
+msgstr "ក្នុង​ករណី​នេះ ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ​របស់​ឡើងវិញ នឹង​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​នេះ។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3389,6 +3394,8 @@ msgid ""
 "With the \"Use a Bridge\" option, you will have three options: \"obfs4\", "
 "\"meek-azure\", and \"snowflake\"."
 msgstr ""
+"ជាមួយ​នឹង​ជម្រើស \"ប្រើ Bridge\" អ្នក​នឹង​មាន​ជម្រើស​បី៖ \"obfs4\", \"meek-"
+"azure\" និង \"snowflake\"។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3470,6 +3477,9 @@ msgid ""
 "When Tor Browser is running, you would see so in your device's notification "
 "panel after expanding it along with the button \"NEW IDENTITY\"."
 msgstr ""
+"នៅពេល​កម្មវិធី​រុករក Tor កំពុង​ដំណើរការ "
+"អ្នក​អាច​មើល​ឃើញ​វា​នៅលើ​ផ្ទាំងជូនដំណឹង​របស់​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក "
+"បន្ទាប់ពី​ពង្រីក​វា​ដោយ​ប៊ូតុង \"អត្តសញ្ញាណថ្មី\"។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list