[tor-commits] [translation/tpo-web] new translations in tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Feb 19 07:47:45 UTC 2022


commit a857f6cfc372465f7ec3e2da280a9b424ab91b8d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Feb 19 07:47:45 2022 +0000

    new translations in tpo-web
---
 contents+tr.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index efbf2acddf..9948e2930b 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -2691,8 +2691,8 @@ msgstr ""
 "Tor Browser, sıradan günlük İnternet kullanıcıları ve aktivistler için Tor "
 "kullanımını kolaylaştırdı ve 2010 yılı sonundaki [Arap "
 "Baharı](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) döneminde etkili şekilde "
-"kullanıldı. Yalnız insanların çevrimiçi kimliklerini korumakla kalmadı, aynı"
-" zamanda kritik kaynaklara, sosyal aÄŸlara ve engellenen web sitelerine "
+"kullanıldı. Yalnızca insanların çevrimiçi kimliklerini korumakla kalmadı, "
+"aynı zamanda kritik kaynaklara, sosyal ağlara ve engellenen web sitelerine "
 "erişebilmelerini sağladı."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgid ""
 "the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
 "cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"Tor, yalnız Snowden'in bilgi sızdırmasına aracı olmakla kalmadı, aynı "
+"Tor, yalnızca Snowden'in bilgi sızdırmasına aracı olmakla kalmadı, aynı "
 "zamanda belgelerin içeriği de o zaman [Tor ağının "
 "kırılamayacağı](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) hakkında bir "
 "güvence sağladı."



More information about the tor-commits mailing list