[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] new translations in policies-code_of_conducttxtpot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Feb 18 19:15:45 UTC 2022


commit 90ef5dc1c8bc52fc411aaae29da2c7c72d10aa5c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Feb 18 19:15:44 2022 +0000

    new translations in policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+ca.po | 35 +++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/code_of_conduct+ca.po b/code_of_conduct+ca.po
index 389298673e..e30b301b1d 100644
--- a/code_of_conduct+ca.po
+++ b/code_of_conduct+ca.po
@@ -6,10 +6,9 @@
 # 
 # Translators:
 # Jordi Serratosa <jordis at softcatala.cat>, 2019
-# Marc Ripoll <markripesp at gmail.com>, 2020
 # Joan Montané, 2020
 # Ecron <ecron_89 at hotmail.com>, 2020
-# Erigamer P <erigamerp at gmail.com>, 2021
+# Benny Beat <bennybeat at gmail.com>, 2022
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -17,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: Erigamer P <erigamerp at gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Benny Beat <bennybeat at gmail.com>, 2022\n"
 "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -268,24 +267,24 @@ msgid ""
 "Participate in an honest and active way. In doing so, you contribute to the "
 "health and longevity of this community."
 msgstr ""
-"Participa d'una forma activa i honesta. Fent això contribueixes a millorar "
-"la comunitat"
+"Participeu activament i honestament. Fent això contribuïu a millorar la "
+"comunitat."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:85
 msgid "Exercise consideration and respect in your speech and actions."
-msgstr "Sigues considerat i respectuós en les teves interaccions."
+msgstr "Actueu de forma considerada i respectuosa en les interaccions."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:87
 msgid "Attempt collaboration and dialog before engaging in conflict."
-msgstr "Intenta col·laborar i dialogar abans d'entrar en un conflicte."
+msgstr "Col·laboreu i dialogueu abans d'entrar en un conflicte."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:89
 msgid ""
 "Refrain from demeaning, discriminatory, or harassing behavior and speech."
-msgstr "Abstén-te d'assetjar, discriminar o faltar el respecte."
+msgstr "NO assetgeu, discrimineu o falteu el respecte."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:92
@@ -293,8 +292,8 @@ msgid ""
 "Be mindful of your surroundings and of your fellow participants. Alert "
 "community leaders if you notice:"
 msgstr ""
-"Estigues al tant del teu entorn i als altres usuaris d'aquest. Avisa als "
-"caps de la comunitat si detectes:"
+"Estigueu a l'aguait del vostre entorn i dels altres usuaris d'aquest. Aviseu"
+" als administradors de la comunitat si detecteu:"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:94
@@ -304,7 +303,7 @@ msgstr "una situació perillosa"
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:96
 msgid "someone in distress"
-msgstr "algú amb problemes"
+msgstr "cap persona amb problemes"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:98
@@ -321,7 +320,7 @@ msgstr ""
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:103
 msgid "Respect the privacy of your fellow community members."
-msgstr "Respecteu la privadesa dels companys de comunitat."
+msgstr "Respecteu la privadesa de la resta de membres de la comunitat."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:106
@@ -336,7 +335,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:109
 msgid "The following behaviors are unacceptable within our community:"
-msgstr "Els comportaments següents són inacceptables en la nostra comunitat :"
+msgstr "Els comportaments següents no tenen cabuda a la nostra comunitat:"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:114
@@ -347,8 +346,8 @@ msgid ""
 "intimidation or a threat of violence.)"
 msgstr ""
 "Violència, agressió sexual, amenaces de violència o llenguatge violent "
-"dirigit contra una altra persona, especialment violència contra una persona "
-"o grup en base una característica protegida. (L'exhibició d’armes pot "
+"dirigit a cap altra persona, especialment violència contra una persona o "
+"grup en base una característica protegida. (L'exhibició d’armes pot "
 "constituir intimidació o amenaça de violència.)"
 
 #. type: Bullet: '  * '
@@ -556,12 +555,12 @@ msgstr ""
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:203
 msgid "if you have questions or concerns about the code of conduct, or"
-msgstr "si tens alguna pregunta o preocupació sobre el codi de conducte, o"
+msgstr "si teniu cap pregunta o preocupació sobre el codi de conducta, o"
 
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:205
 msgid "if you feel that you have witnessed a code of conduct violation"
-msgstr "si sents que has presenciat una violació del codi de conducte"
+msgstr "creieu que heu presenciat una violació del codi de conducta"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:212
@@ -660,7 +659,7 @@ msgstr ""
 #: ../code_of_conduct.txt:258
 msgid "This code of conduct covers all community participants:"
 msgstr ""
-"Aquest codi de conducta cobreix totes els participants de la comunitat:"
+"Aquest codi de conducta cobreix a tothom qui participa en la comunitat:"
 
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:260



More information about the tor-commits mailing list