[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Feb 17 08:45:11 UTC 2022


commit 8616bb3013fd50076094be1bdc08939fe9da46c7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 17 08:45:11 2022 +0000

    new translations in communitytpo-contentspot
---
 contents+km.po | 7 +++++++
 1 file changed, 7 insertions(+)

diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po
index 53e169ff13..3dfe82e5a8 100644
--- a/contents+km.po
+++ b/contents+km.po
@@ -1052,6 +1052,8 @@ msgid ""
 "We expect participants to be honest with us, and we must be honest about our"
 " questions in return."
 msgstr ""
+"យើងរំពឹងថាអ្នកចូលរួមមានភាពស្មោះត្រង់ជាមួយយើង "
+"ហើយយើងត្រូវតែស្មោះត្រង់ចំពោះសំណួររបស់យើងជាថ្នូរនឹងការត្រឡប់មកវិញ។"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -1060,12 +1062,17 @@ msgid ""
 "public, and participants are free to view past studies prior to taking part "
 "- however they are not advised to do so."
 msgstr ""
+"ជាកន្លែងស្រាវជ្រាវដែលប្រកបដោយតម្លាភាព ការស្ទង់មតិ ការសិក្សា "
+"និងរបាយការណ៍របស់យើងគឺត្រូវបានដាក់ជាសាធារណៈទាំងអស់ "
+"ហើយអ្នកចូលរួមអាចចូលមើលការសិក្សាកន្លងមកដោយសេរី មុនពេលចូលរួម "
+"ប៉ុន្តែពួកគេមិនត្រូវបានគេណែនាំឱ្យធ្វើដូច្នេះទេ។"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "**We don't track participants.** We care about your privacy and security."
 msgstr ""
+"**យើងមិនតាមដានអ្នកចូលរួមទេ។** យើងខ្វល់ពីឯកជនភាព និងសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក។"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list