[tor-commits] [translation/tpo-web] new translations in tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Feb 17 08:17:40 UTC 2022


commit baa6e3c8f5d561b6668fe962329df225f9c2067a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 17 08:17:39 2022 +0000

    new translations in tpo-web
---
 contents+km.po | 6 ++++++
 1 file changed, 6 insertions(+)

diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po
index 35375d9d70..2b95c77b5f 100644
--- a/contents+km.po
+++ b/contents+km.po
@@ -1022,6 +1022,8 @@ msgid ""
 "We believe it's important to collect basic demographics to help us "
 "understand if we are meeting our mission regarding diversity and inclusion."
 msgstr ""
+"យើងជឿថា វាមានសារៈសំខាន់ក្នុងការប្រមូលគោលពីប្រជាជន ដើម្បីជួយយើងឱ្យដឹងថា "
+"តើយើងកំពុងបំពេញបេសកកម្មរបស់យើងទាក់ទងនឹងភាពចម្រុះ និងបរិយាបន្ន។"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -1029,6 +1031,8 @@ msgid ""
 "In addition, collecting these demographics is required for specific studies "
 "to support human rights."
 msgstr ""
+"បន្ថែមពីនេះ ការប្រមូលទិន្នន័យគោលពីប្រជាជន គឺទាមទារឱ្យមានការសិក្សាជាក់លាក់ "
+"ដើម្បីគាំទ្រសិទ្ធិមនុស្ស។"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -1036,6 +1040,8 @@ msgid ""
 "**We don't trick participants.** We don't use trick questions in our "
 "research."
 msgstr ""
+"**យើងមិនបញ្ឆោតអ្នកចូលរួមនោះទេ។** "
+"យើងមិនប្រើសំណួរបោកបញ្ឆោតក្នុងការស្រាវជ្រាវរបស់យើងឡើយ។"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list