[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Feb 16 14:46:47 UTC 2022


commit 23994de2b038cb730b68971ce507f1019565fb43
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Feb 16 14:46:47 2022 +0000

    new translations in tbmanual-contentspot
---
 contents+km.po    | 19 ++++++++++++++++---
 contents+zh-TW.po |  4 ++--
 2 files changed, 18 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po
index 090cbcd8d7..a864825f71 100644
--- a/contents+km.po
+++ b/contents+km.po
@@ -725,6 +725,8 @@ msgid ""
 "* From inside the Tor Browser directory, you can launch Tor Browser by "
 "running:"
 msgstr ""
+"* ពីក្នុងទីតាំងផ្ទុកឯកសាររបស់កម្មវិធី Tor អ្នកអាចប្រើប្រាស់កម្មវិធី Tor "
+"បានតាមរយៈការដំណើរការ៖"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -738,6 +740,10 @@ msgid ""
 "executable. From within this directory run: `chmod +x start-tor-"
 "browser.desktop`"
 msgstr ""
+"**សម្គាល់** ប្រសិនបើមិនអាចដំណើការ Command បាននោះទេ "
+"អ្នកប្រហែលជាត្រូវកំណត់សិទ្ធអនុញ្ញាតអោយឯកសារដំណើរបានជាមុនសិន។ "
+"នៅក្នុងទីតាំងជាមួយគ្នានោះ សូម​ដំណើរការ​ command line \"chmod +x start-tor-"
+"browser.desktop\" "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -745,11 +751,13 @@ msgid ""
 "Some additional flags that can be used with `start-tor-browser.desktop` from"
 " the command-line:"
 msgstr ""
+"មានកំណត់សម្គាល់ផ្សេងបន្ថែមទៀតដែលអាចប្រើបានជាមួយ 'start-tor-browser.desktop' "
+"នៅលើ command-line : "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "| **Flag** | **Description** |"
-msgstr ""
+msgstr "| **Flag** | **បរិយា** |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -761,11 +769,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "| ‪`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
+"| '--register-app' | ដើម្បីបញ្ចូលកម្មវិធី​ Tor នៅកម្មវិធី Desktop របស់អ្នក"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "| ‪`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
-msgstr ""
+msgstr "| '--verbose' | បង្ហាញកម្មវិធី Terminal របស់ Tor និង Firefox។"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -773,6 +782,8 @@ msgid ""
 "| ‪`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
+"|'--log [file]' | សម្រាប់រក្សាទុកលទ្ធផលកម្មវិធី Tor និង Firefox នៅក្នុង "
+"(default: tor-browser.log)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -780,13 +791,15 @@ msgid ""
 "| ‪`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
+"| '--detach | សម្រាប់ផ្តាច់កម្មវិធី Terminal ចេញពី Tor "
+"ហើយដាក់ដំណើរនៅផ្ទាំងខាងក្រោយ "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "| ‪`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
 "|"
-msgstr ""
+msgstr "| '--unregister-app' | សម្រាប់លុបកម្មវិធី Tor ចេញពីកម្មវិធី Desktop"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 7e586f71e4..ca5e5300f0 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # ian chou <ertiach at hotmail.com>, 2019
 # Bryce Tsao <tsaodingtw at gmail.com>, 2020
 # 揚鈞 蘇 <tukishimaaoba at gmail.com>, 2020
-# Anaïs Huang <1299820931 at qq.com>, 2020
+# c0conut, 2020
 # 孟邦 王, 2021
 # erinm, 2021
 # Emma Peel, 2022
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "大部分像是obfs4這類的可插拔式傳輸工具,都必須仰賴
 msgid ""
 "Most [Pluggable Transports](../circumvention), such as obfs4, rely on the "
 "use of \"bridge\" relays."
-msgstr "大多数[可插拔传输](../circumvention/),比如 obfs4,依赖于“网桥”中继。"
+msgstr "大部分像是Obfs4之類的[可插拔式傳輸工具](../circumvention/),都仰賴「橋接中繼站」來運行,"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list