[tor-commits] [translation/torcheck] new translations in torcheck
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Feb 15 23:17:23 UTC 2022
commit ef4601a5c2c1b944fd787508bbac865b6ad50f42
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Feb 15 23:17:22 2022 +0000
new translations in torcheck
---
kk/torcheck.po | 47 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/kk/torcheck.po b/kk/torcheck.po
index 52a59d2598..71125bf481 100644
--- a/kk/torcheck.po
+++ b/kk/torcheck.po
@@ -2,12 +2,13 @@
# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
+# Dimash Esen <esengeldi0202 at gmail.com>, 2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-09 01:51+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:04+0000\n"
+"Last-Translator: Dimash Esen <esengeldi0202 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,78 +18,78 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ÒÒ±ÑÑÑÒÑаймÑз. Ðұл бÑаÑÐ·ÐµÑ Tor Ð¿Ð°Ð¹Ð´Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ò¯ÑÑн конÑигÑÑаÑиÑланÒан."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ÒолданбаÑÑн ÒаÑÑпÑÑз Ð¿Ð°Ð¹Ð´Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑÑÑÐ°Ð»Ñ ÒоÑÑмÑа аÒпаÑаÑÑÑ <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor веб-ÑайÑÑнан </a>ÒаÑаңÑз. ÐÐ½Ð´Ñ ÑÑз ÐнÑеÑнеÑÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð´Ñ ÑÒ¯Ñде ÑаÑлай алаÑÑз."
msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser Ò¯ÑÑн ÒаÑÑпÑÑздÑк жаңаÑÑÑÑ ÒолжеÑÑмдÑ."
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the "
"download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">ÐүкÑеп Ð°Ð»Ñ Ð±ÐµÑÑне Ó©ÑÑ Ò¯ÑÑн оÑÑ Ð¶ÐµÑÐ´Ñ Ð±Ð°ÑÑÒ£Ñз</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑÑÑÒ£Ñз. СÑз Tor-Ð´Ñ ÒолданбайÑÑз."
msgid ""
"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked "
"questions</a>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ³ÐµÑ ÑÑз Tor клиенÑÑн пайдаланÒÑÒ£Ñз келÑе, <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor веб-ÑайÑÑна</a> жÓне ÓÑÑÑеÑе <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">Ð¶Ð¸Ñ ÒойÑлаÑÑн ÑÒ±ÑаÒÑаÑÒа </a>жүгÑнÑÒ£Ñз."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑÑÑÒ£Ñз, ÑÒ±ÑаÑÑÒ£Ñз оÑÑÐ½Ð´Ð°Ð»Ð¼Ð°Ð´Ñ Ð½ÐµÐ¼ÐµÑе күÑпеген жаÑап алÑндÑ."
msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr ""
+msgstr "СÑздÑÒ£ IP мекенжайÑÒ£Ñз келеÑÑдей көÑÑнедÑ:"
msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðұл Ð±ÐµÑ ÐºÐµÐ»ÐµÑÑ ÑÑлдеÑде де Òол жеÑÑмдÑ:"
msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðұл ÑÑÒÑ ÑелеÑÑ ÑÑÑÐ°Ð»Ñ ÒоÑÑмÑа аÒпаÑаÑÑÑ Ð¼Ñна жеÑден ÒаÑаңÑз:"
msgid ""
"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr ""
+msgstr "Tor жобаÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑÑÐµÐ³Ñ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð´ÑлÑк пен ÒұпиÑлÑлÑÒÑÑ Ð·ÐµÑÑÑеÑге, ÓзÑÑлеÑге жÓне бÑлÑм беÑÑге аÑналÒан ÐÒШ 501(c)(3) коммеÑÑиÑлÑÒ ÐµÐ¼ÐµÑ Ò±Ð¹ÑÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñп ÑабÑладÑ."
msgid "Learn More »"
-msgstr ""
+msgstr "ТолÑÒÑÑÐ°Ò »"
msgid "Go"
msgstr "Ó¨ÑÑ"
msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ÒолдаÑÑна Ð´Ð¾Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð°ÑаңÑз"
msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ÑÒ±ÑаÒ-жаÑап ÑайÑÑ"
msgid "Volunteer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолонÑеÑ"
msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript ÒоÑÑлÒан."
msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript Ó©ÑÑÑÑлген."
msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Ðегенмен, бұл Tor бÑаÑзеÑÑ ÐµÐ¼ÐµÑ ÑиÑÒÑÑ."
msgid "Run a Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ ÑÑке ÒоÑÑÒ£Ñз"
msgid "Stay Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð´Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÒ£Ñз"
msgid "Relay Search"
-msgstr ""
+msgstr "Реле ÑздеÑ"
More information about the tor-commits
mailing list