[tor-commits] [translation/torcheck] new translations in torcheck

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Feb 15 23:17:23 UTC 2022


commit ef4601a5c2c1b944fd787508bbac865b6ad50f42
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Feb 15 23:17:22 2022 +0000

    new translations in torcheck
---
 kk/torcheck.po | 47 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/kk/torcheck.po b/kk/torcheck.po
index 52a59d2598..71125bf481 100644
--- a/kk/torcheck.po
+++ b/kk/torcheck.po
@@ -2,12 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+# Dimash Esen <esengeldi0202 at gmail.com>, 2022
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-09 01:51+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:04+0000\n"
+"Last-Translator: Dimash Esen <esengeldi0202 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,78 +18,78 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Құттықтаймыз. Бұл браузер Tor пайдалану үшін конфигурацияланған."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "Tor қолданбасын қауіпсіз пайдалану туралы қосымша ақпаратты <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor веб-сайтынан </a>қараңыз. Енді сіз Интернетті анонимді түрде шарлай аласыз."
 
 msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser үшін қауіпсіздік жаңартуы қолжетімді."
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the "
 "download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Жүктеп алу бетіне өту үшін осы жерді басыңыз</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Кешіріңіз. Сіз Tor-ды қолданбайсыз."
 
 msgid ""
 "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked "
 "questions</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Егер сіз Tor клиентін пайдаланғыңыз келсе, <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor веб-сайтына</a> және әсіресе <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">жиі қойылатын сұрақтарға </a>жүгініңіз."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr ""
+msgstr "Кешіріңіз, сұрауыңыз орындалмады немесе күтпеген жауап алынды."
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr ""
+msgstr "Сіздің IP мекенжайыңыз келесідей көрінеді:"
 
 msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл бет келесі тілдерде де қол жетімді:"
 
 msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл шығу релесі туралы қосымша ақпаратты мына жерден қараңыз:"
 
 msgid ""
 "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
 "development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr ""
+msgstr "Tor жобасы интернеттегі анонимділік пен құпиялылықты зерттеуге, әзірлеуге және білім беруге арналған АҚШ 501(c)(3) коммерциялық емес ұйымы болып табылады."
 
 msgid "Learn More »"
-msgstr ""
+msgstr "Толығырақ »"
 
 msgid "Go"
 msgstr "Өту"
 
 msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor қолдауына донат жасаңыз"
 
 msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr ""
+msgstr "Tor сұрақ-жауап сайты"
 
 msgid "Volunteer"
-msgstr ""
+msgstr "Волонтер"
 
 msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript қосылған."
 
 msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript өшірілген."
 
 msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Дегенмен, бұл Tor браузері емес сияқты."
 
 msgid "Run a Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Релені іске қосыңыз"
 
 msgid "Stay Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Анонимді болыңыз"
 
 msgid "Relay Search"
-msgstr ""
+msgstr "Реле іздеу"



More information about the tor-commits mailing list