[tor-commits] [translation/tpo-web] new translations in tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Feb 15 11:47:49 UTC 2022


commit 2702bd28d0d89b45d056d3d9f830a034c0447aec
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Feb 15 11:47:49 2022 +0000

    new translations in tpo-web
---
 contents+zh-CN.po | 21 ++++++++++++---------
 1 file changed, 12 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 97793abf8a..14f6151381 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "### 有什么新功能?"
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr ""
+msgstr "#### v2 洋葱服务过期公告"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "#### 改善用户连接到 Tor 网络的体验"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -1072,6 +1072,9 @@ msgid ""
 "Browser has been busy warning users who visit v2 onion sites of their "
 "upcoming retirement. At long last, that day has finally come."
 msgstr ""
+"去年我们已经宣布 [v2 洋葱服务将在2021年过期](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline)。从[10.5版本](https://blog.torproject.org/new-release-tor-"
+"browser-105)开始 Tor 浏览器就会不断提醒访问 v2 洋葱服务的用户。现在,这一天终于到了。"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
 #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -1079,7 +1082,7 @@ msgid ""
 "Since updating to Tor 0.4.6.8 v2 onion services are no longer reachable in "
 "Tor Browser, and users will receive an “Invalid Onion Site Address” error "
 "instead."
-msgstr ""
+msgstr "从 Tor 0.4.6.8 版本开始,v2 洋葱服务无法再通过 Tor 浏览器访问了,用户也会收到“无效的洋葱站点地址”的错误提示。"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
 #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -1087,14 +1090,14 @@ msgid ""
 "Should you receive this error when attempting to visit a previously working "
 "v2 address, there is nothing wrong with your browser – instead, the issue "
 "lies with the site itself."
-msgstr ""
+msgstr "当你访问 v2 地址时发现报错,这并不是浏览器的问题,而是网站的问题。"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
 #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "If you wish, you can notify the onion site’s administrator about the problem"
 " and encourage them to upgrade to a v3 onion service as soon as possible."
-msgstr ""
+msgstr "你可以提醒洋葱站点的管理员,让他们尽快升级到 v3 版洋葱服务。"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
 #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -1103,7 +1106,7 @@ msgid ""
 "bookmarks that are in need of removal or updating too: although both end in "
 ".onion, the more secure v3 addresses are 56 characters long compared to v2’s"
 " modest 16 character length."
-msgstr ""
+msgstr "你可以在书签中快速找到 v2 版洋葱网站的地址:它们是16个字符长的,而 v3 版是56个字符。两个版本的网址都以 .onion 结尾。"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/
 #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -1305,7 +1308,7 @@ msgstr "从 10.5 系列开始,CentOS 6 不再被支持。"
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Give Feedback**"
-msgstr ""
+msgstr "**意见反馈**"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
@@ -1317,7 +1320,7 @@ msgstr "Tor 浏览器 9.5"
 msgid ""
 "## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
 " services."
-msgstr ""
+msgstr "## 新版本的 Tor 浏览器希望让用户了解什么是洋葱服务。"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -1744,7 +1747,7 @@ msgstr "仅包含 Tor。"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Show your support for privacy online"
-msgstr ""
+msgstr "展现您对线上隐私的支持"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list