[tor-commits] [translation/tpo-web] new translations in tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Feb 14 11:17:35 UTC 2022


commit 01afa85062a348212b6e7ba4979253e76b1158cd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Feb 14 11:17:34 2022 +0000

    new translations in tpo-web
---
 contents+km.po | 21 ++++++++++++---------
 1 file changed, 12 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po
index e4983ef79c..e2a55fa7f2 100644
--- a/contents+km.po
+++ b/contents+km.po
@@ -292,17 +292,17 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
 #: (dynamic)
 msgid "Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "ម្ចាស់ឧបត្ថម្ភ"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 #: (dynamic)
 msgid "Trademark"
-msgstr ""
+msgstr "ស្លាកសញ្ញាពាណិជ្ជកម្ម"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/
 #: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Releases"
-msgstr ""
+msgstr "ការចេញផ្សាយ"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/
 #: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
@@ -313,36 +313,39 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
 msgid "What is new"
-msgstr ""
+msgstr "តើមានអ្វីថ្មី"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Chat with us on"
-msgstr ""
+msgstr "ជជែកជាមួយពួកយើងនៅលើ"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "សួរសំណួរអំពីការប្រើប្រាស់ Tor ។"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
+"ពិភាក្សាអំពីការសរសេរកូដ និងពិធីការដែលទាក់ទងនឹង Tor ។ "
+"យើងស្វាគមន៍គំនិតរបស់អ្នក។"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr ""
+msgstr "ទាក់ទងជាមួយអ្នកបកប្រែផ្សេងទៀត។"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr ""
+msgstr "មើល ឬចូលរួមការប្រជុំក្រុមដែលបានកត់ត្រាជាសាធារណៈ។"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
 "Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
+"ពិភាក្សាលើប្រធានបទទាក់ទងនឹងអង្គការ និងសហគមន៍៖ ការប្រជុំ និងការផ្សព្វផ្សាយ។"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr ""
+msgstr "ពិភាក្សាអំពីដំណើរការនៃ Tor បញ្ជូនត ។"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Talk with Tor's global south community."



More information about the tor-commits mailing list