[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Feb 11 13:17:00 UTC 2022


commit 69d6561ba66be5fb48515bcc4ede6f16602837f5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Feb 11 13:16:59 2022 +0000

    new translations in tbmanual-contentspot
---
 contents+fr.po | 18 ++++++++++++++++--
 1 file changed, 16 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index d57777cde0..7f43030a5e 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 # PoorPockets McNewHold <g.k at e.email>, 2021
 # conan future, 2021
 # Emma Peel, 2021
-# Matburnx <matboury at gmail.com>, 2021
 # AO <ao at localizationlab.org>, 2022
+# Matburnx <matboury at gmail.com>, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-08 13:38+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>, 2022\n"
+"Last-Translator: Matburnx <matboury at gmail.com>, 2022\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1293,6 +1293,8 @@ msgid ""
 "Most [Pluggable Transports](../circumvention), such as obfs4, rely on the "
 "use of \"bridge\" relays."
 msgstr ""
+"La plupart des [transports enfichables](../fr/circumvention), comme obfs4, "
+"se basent sur l’utilisation de relais-ponts."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1747,6 +1749,14 @@ msgid ""
 " does not clear any private information or unlink your activity, nor does it"
 " affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
+"Cette option est utile si le [relais de sortie](../fr/about/#le-"
+"fonctionnemment-de-tor) que vous utilisez n’arrive pas à se connecter au "
+"site Web dont vous avez besoin ou ne le charge pas correctement. En la "
+"sélectionnant, la fenêtre ou l’onglet actif sera rechargé sur un nouveau "
+"circuit Tor. Les autres fenêtres et onglets ouverts du même site Web "
+"utiliseront aussi le nouveau circuit quand ils seront rechargés. Cette "
+"option n’efface aucun renseignement personnel, ni ne dissocie votre "
+"activité, ni n’affectera vos connexions actuelles à d’autres sites Web."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2448,6 +2458,10 @@ msgid ""
 "some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
 "click-to-play."
 msgstr ""
+"* JavaScript est désactivé sur tous les sites non [HTTPS](../fr/secure-"
+"connections) ; certaines polices et certains symboles mathématiques sont "
+"désactivés ; le son et la vidéo (médias HTML5) sont en « cliquer pour lire "
+"»."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list