[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Feb 9 07:46:54 UTC 2022


commit cb5e2fab7e1cf97ff7514d237d2c41f521bd8d10
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Feb 9 07:46:53 2022 +0000

    new translations in tbmanual-contentspot
---
 contents+es.po    | 14 ++++++++++++++
 contents+ru.po    | 16 ++++++++++++++--
 contents+tr.po    | 17 +++++++++++++++--
 contents+zh-CN.po |  6 +++---
 contents+zh-TW.po | 10 +++++++---
 5 files changed, 53 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 7c8cefcd9a..5a7eb03c6d 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -1272,6 +1272,8 @@ msgid ""
 "Most [Pluggable Transports](../circumvention), such as obfs4, rely on the "
 "use of \"bridge\" relays."
 msgstr ""
+"La mayoría de los [transportes conectables](../circumvention), como obfs4, "
+"dependen del uso de repetidores \"puente\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1721,6 +1723,14 @@ msgid ""
 " does not clear any private information or unlink your activity, nor does it"
 " affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
+"Esta opción es útil si el [repetidor de salida](../about/#how-tor-works) que"
+" estás usando no puede conectar al sitio web que solicitas, o no está "
+"cargando adecuadamente. Seleccionarla provocará que la pestaña actualmente "
+"activa se recargue sobre un nuevo circuito de Tor. Otras pestañas y ventanas"
+" abiertas para el mismo sitio web también usarán el nuevo circuito una vez "
+"sean recargadas. Esta opción no borra ninguna información privada ni "
+"desvincula tu actividad, y tampoco afecta a tus conexiones actuales a otros "
+"sitios web."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2418,6 +2428,10 @@ msgid ""
 "some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
 "click-to-play."
 msgstr ""
+"* JavaScript está desactivado en todos los sitios que no sean "
+"[HTTPS](../secure-connections); algunas fuentes y símbolos matemáticos están"
+" desactivados; el audio y el vídeo (formato HTML5) se reproducen con un "
+"clic."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 2788781cd9..15910e9ed5 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -10,9 +10,9 @@
 # JZDLin, 2021
 # erinm, 2021
 # T9 T9, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # Egor Makarenko, 2021
 # Sergey Smirnov <cj75300 at gmail.com>, 2022
+# Emma Peel, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-08 13:38+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Sergey Smirnov <cj75300 at gmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n"
 "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1261,6 +1261,8 @@ msgid ""
 "Most [Pluggable Transports](../circumvention), such as obfs4, rely on the "
 "use of \"bridge\" relays."
 msgstr ""
+"Большинство [подключаемых транспортов](../circumvention), таких как obfs4, "
+"полагаются на использование \"мостовых\" реле."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1693,6 +1695,13 @@ msgid ""
 " does not clear any private information or unlink your activity, nor does it"
 " affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
+"Эта опция полезна, если используемое вами [выходное реле](../about/#how-tor-"
+"works) не может подключиться к нужному сайту или загружает его неправильно. "
+"При выборе этой опции активная в данный момент вкладка или окно будут "
+"перезагружены по новой схеме Tor. Другие открытые вкладки и окна того же "
+"сайта после перезагрузки также будут использовать новую схему. Эта опция не "
+"очищает приватную информацию и не развязывает ваши действия, а также не "
+"влияет на текущие соединения с другими веб-сайтами."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2374,6 +2383,9 @@ msgid ""
 "some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
 "click-to-play."
 msgstr ""
+"* JavaScript отключен на всех сайтах без [HTTPS](../secure-connections); "
+"некоторые шрифты и математические символы отключены; аудио и видео "
+"(HTML5-мультимедиа) воспроизводятся по щелчку."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 64d5ae0e55..0b0935c275 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # Volkan Gezer <volkangezer at gmail.com>, 2019
 # dersteppenwolfx, 2019
 # erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2022
+# Emma Peel, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-08 13:38+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1265,6 +1265,8 @@ msgid ""
 "Most [Pluggable Transports](../circumvention), such as obfs4, rely on the "
 "use of \"bridge\" relays."
 msgstr ""
+"obfs4 gibi [değiştirilebilir taşıyıcıların](../circumvention) çoğu, “köprü” "
+"aktarıcılarından yararlanır."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1709,6 +1711,14 @@ msgid ""
 " does not clear any private information or unlink your activity, nor does it"
 " affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
+"Bu seçenek, kullandığınız [çıkış aktarıcısı](../about/#how-tor-works) "
+"istediğiniz web sitesine bağlanamıyorsa ya da site düzgün yüklenmiyorsa işe "
+"yarar. Seçildiğinde, etkin sekme ya da pencerenin yeni bir Tor devresi "
+"üzerinden yeniden yüklenmesini sağlar. Aynı web sitesinden açılmış diğer "
+"sekme ve pencereler de yeniden yüklendiklerinde bu yeni devreyi kullanır. Bu"
+" seçeneğin kullanılması, herhangi bir kişisel bilgiyi temizlemez, "
+"işlemlerinizi kesintiye uğratmaz ya da açık olan diğer web sitesi "
+"bağlantılarınızı etkilemez."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2399,6 +2409,9 @@ msgid ""
 "some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
 "click-to-play."
 msgstr ""
+"* [HTTPS](../secure-connections) kullanmayan sitelerde JavaScript devre dışı"
+" bırakılır. Bazı yazı tipleri ve matematik simgeleri devre dışı bırakılır. "
+"Ses ve görüntü  (HTML5 ortamları) tıklanıp oynatılabilir."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 4aff9c2134..48b7b41bda 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -10,8 +10,8 @@
 # 狂男风 <CrazyBoyFeng at Live.Com>, 2021
 # erinm, 2021
 # LYF <luyifeng3 at 163.com>, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # ff98sha, 2022
+# Emma Peel, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-08 13:38+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: ff98sha, 2022\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "大多数可插拔传输,如 obfs4,依赖于使用“网桥”中继
 msgid ""
 "Most [Pluggable Transports](../circumvention), such as obfs4, rely on the "
 "use of \"bridge\" relays."
-msgstr ""
+msgstr "大多数[可插拔传输](../circumvention/),比如 obfs4,依赖于“网桥”中继。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 28bcbd5a00..255c86a812 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 # Anaïs Huang <1299820931 at qq.com>, 2020
 # 孟邦 王, 2021
 # erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # Agustín Wu, 2022
 # Bryce Tsao <tsaodingtw at gmail.com>, 2022
+# Emma Peel, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-08 13:38+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Bryce Tsao <tsaodingtw at gmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "大部分像是obfs4這類的可插拔式傳輸工具,都必須仰賴
 msgid ""
 "Most [Pluggable Transports](../circumvention), such as obfs4, rely on the "
 "use of \"bridge\" relays."
-msgstr ""
+msgstr "大多数[可插拔传输](../circumvention/),比如 obfs4,依赖于“网桥”中继。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1488,6 +1488,8 @@ msgid ""
 " does not clear any private information or unlink your activity, nor does it"
 " affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
+"當您的洋蔥路由迴路中所使用的[出口節點](../about/#how-tor-"
+"works)無法連上您想造訪的網站時,或者是網站的頁面載入有問題的時候,這個功能就非常實用,點擊此功能可以為該瀏覽器分頁重建立一條新的洋蔥路由迴路,並同時重新載入該網頁,且在其他分頁或其他瀏覽器視窗中若已經有連上同一個網站的話,也都會在換頁時改用這條新迴路。但是這個方式並不會中斷您原本在該網站上的活動,也不會影響連上其他網站的迴路。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2060,6 +2062,8 @@ msgid ""
 "some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
 "click-to-play."
 msgstr ""
+"* Javascript 功能在所有未使用[HTTPS](../secure-"
+"connections)的站台上都會被停用,還有部份的字型與數學符號也是,影音多媒體內容(HTML5媒體)都必須點擊後才會開始播放。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list