[tor-commits] [translation/tails-misc] new translations in tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Feb 6 13:15:49 UTC 2022


commit ea68d63d8c67df43eb479e075b752f5df2717fa3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Feb 6 13:15:48 2022 +0000

    new translations in tails-misc
---
 ja.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/ja.po b/ja.po
index 0decbb0ad8..d3c7588ad5 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-10 09:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-06 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: Ito Takeshi\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "ドットファイル"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:240
 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder"
-msgstr ""
+msgstr "ホームフォルダーにあるドットファイルフォルダーの Symlink ファイル"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111
 msgid "Custom"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid ""
 "Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
 "\n"
 "If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
-msgstr ""
+msgstr "Tails は Tor 接続アシスタントを閉じても Tor に接続し続けます。\n\nTor の接続に失敗した場合は、接続に関するトラブルシューティングを行うために、進行バーが 100% になるまで待つ必要があります。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgid ""
 "You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails.\n"
 "\n"
 "If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings."
-msgstr ""
+msgstr "この追加の設定は Tails 4.19 (June 2021) は置き換えられ、デスクトップに結合された Tor 接続アシスタントに変わりました。\n\nTails を起動したとき、Tor に接続する際に Tor ブリッジを使用するか尋ねられます。\n\nオフラインで作業をする場合は、追加の設定からオフラインモードを有効にすることができます。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
 msgid "Offline Mode"
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgid ""
 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
-msgstr ""
+msgstr "Tails は Tor に接続が成功するまで様々な手段を試みます。\n\nインターネット接続を監視している人が、これらの行為が Tails ユーザーからのものであると特定することができます。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
 msgid "Configure a Tor _bridge"
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgid ""
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
-msgstr ""
+msgstr "Tails は Tor ブリッジを構成した後に Tor に接続します。ブリッジは Tor に接続していることを隠すためにある秘密の Tor リレーです。\n\n私たちのチームはできる限り違う種類の Tor ブリッジを使い Tor に接続できるように最善を尽くしています。\n\nTor ブリッジを知らない場合、公共 Wi-Fi を利用している場合、東半球にいる場合は追加の設定が必要になります。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list