[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Feb 4 15:15:11 UTC 2022


commit 74bc19a99372c13f7ba9ab1354cb9181e40f3e04
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Feb 4 15:15:10 2022 +0000

    new translations in communitytpo-contentspot
---
 contents+is.po |  2 +-
 contents+tr.po | 24 ++++++++++++++----------
 2 files changed, 15 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index ff1098e8de..e52f76e6e7 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
 msgid "OONI"
-msgstr "### OONI"
+msgstr "OONI"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 556be11956..9e3524fa2d 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -11456,7 +11456,7 @@ msgstr "- Tor kullanıyor musunuz?"
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- If not, why not?"
-msgstr ""
+msgstr "- Hayır ise neden?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
@@ -11464,59 +11464,63 @@ msgid ""
 "- If yes, do you have any questions, concerns, issues, or doubts about using"
 " it?"
 msgstr ""
+"- Evet ise, kullanmakla ilgili sorularınız, endişeleriniz, sorunlarınız ya "
+"da şüpheleriniz var mı ?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- Do you teach others about Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "- Başkalarını Tor hakkında bilgilendiriyor musunuz?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
 msgid "Why do we need Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor bize neden gerekli?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- Government mass and targeted surveillance."
-msgstr ""
+msgstr "- Hükümet tarafından yapılan toplu ve bireysel izleme."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
 "- The business model of the Internet: big data, advertising, non-consensual "
 "tracking."
-msgstr ""
+msgstr "- İnternet iş modeli: Büyük veri, reklam, rıza almadan izleme."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
 "- Surveillance threats from family, bosses, bad people on the Internet."
 msgstr ""
+"- İnternet üzerinde aile, yönetici, kötü niyetli kişiler tarafından yapılan "
+"izlemeler"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
 msgid "Why do you need Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor size neden gerekli?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- Let's discuss the work you do"
-msgstr ""
+msgstr "- Yaptığınız işi tartışalım"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- Adversaries and challenges"
-msgstr ""
+msgstr "- Düşmanlar ve zorluklar"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- Mitigations"
-msgstr ""
+msgstr "- Kısıtlamalar"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- How Tor can help"
-msgstr ""
+msgstr "- Tor nasıl yardımcı olabilir"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)



More information about the tor-commits mailing list