[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Feb 3 20:45:12 UTC 2022


commit 1ce384df6b2692578e81c8479cc6b9e9e0d51b6d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 3 20:45:11 2022 +0000

    new translations in communitytpo-contentspot
---
 contents+tr.po | 36 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 35 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 6dfe5b314b..02ce486489 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -22037,6 +22037,13 @@ msgid ""
 "cosmic, disco, eoan, and focal have the package. If you're running any of "
 "them, `sudo apt-get install obfs4proxy` should work."
 msgstr ""
+"[Debian](https://packages.debian.org/search?keywords=obfs4proxy) üzerinde, "
+"`obfs4proxy` paketinin kararsız, test aşamasında ve kararlı sürümleri "
+"bulunabilir. "
+"[Ubuntu](https://packages.ubuntu.com/search?keywords=obfs4proxy) üzerinde "
+"biyonik, kozmik, disko, eoan ve fokal paketleri bulunur Bunlardan herhangi "
+"birini çalıştırıyorsanız, `sudo apt-get install obfs4proxy` komutunun işe "
+"yaraması gerekir."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -22635,6 +22642,9 @@ msgid ""
 "Finally, you can monitor your obfs4 bridge's usage on [Relay "
 "Search](https://metrics.torproject.org/rs.html#search)."
 msgstr ""
+"Son olarak, obfs4 köprünüzün kullanımını [Relay "
+"Search](https://metrics.torproject.org/rs.html#search) üzerinden "
+"izleyebilirsiniz."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -22643,6 +22653,9 @@ msgid ""
 "\"Search\". After having set up the bridge, it takes approximately three "
 "hours for the bridge to show up in Relay Search."
 msgstr ""
+"Forma köprünüzün `<HASHED FINGERPRINT>` değerini yazın ve \"Ara\" üzerine "
+"tıklayın. Bir köprü kurulduktan yaklaşık üç saat sonra sonra Relay Search "
+"üzerinde görüntülenmeye başlar."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
 #: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -23375,6 +23388,8 @@ msgid ""
 "2. You should now create a folder called `log` in "
 "`C:\\Users\\torrelay\\tor`."
 msgstr ""
+"2. Şimdi `C:\\Users\\torrelay\\tor` içinde `log` adında bir klasör "
+"oluşturmalısınız."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -23382,6 +23397,8 @@ msgid ""
 "You'll then need to create an empty file and name it `notices.log` in the "
 "`log` folder."
 msgstr ""
+"Daha sonra `log` klasöründe boş bir dosya oluşturmanız ve `notices.log` "
+"olarak adlandırmanız gerekir."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
 #: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -24238,6 +24255,9 @@ msgid ""
 "system. It covers _ONLY_ packages updates/upgrades, and does not apply any "
 "other patch to base system or kernel."
 msgstr ""
+"Bu rehber DragonFlyBSD, FreeBSD ve HardenedBSD işletim sistemi için "
+"çalışmalıdır. _YALNIZCA_ paket güncellemelerini/yükseltmelerini kapsar ve "
+"temel sisteme veya çekirdeğe başka bir yama uygulamaz."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -24247,6 +24267,10 @@ msgid ""
 "aware that _services will be restarted_ during the automatic software update"
 " process documented here."
 msgstr ""
+"**NOT:** Bu sayfada belirtilen tüm adımlar, sunucunuzun bir Tor "
+"(köprü/koruyucu/çıkış) aktarıcı hizmeti sağlamaya adanmış olduğunu "
+"düşünmektedir. Lütfen burada belirtilen otomatik yazılım güncelleme işlemi "
+"sırasında _hizmetlerin yeniden başlatılacağını_ unutmayın."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -24254,6 +24278,8 @@ msgid ""
 "Let's use `/root/bin/pkg-upgrade.sh` for our setup. This is how is must look"
 " like:"
 msgstr ""
+"Kurulumumuz için `/root/bin/pkg-upgrade.sh` kullanalım. Şunun gibi "
+"görünmelidir:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -24278,7 +24304,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 2. Schedule a `cron` Job"
-msgstr ""
+msgstr "### 2. Bir \"cron\" görevi zamanlayın"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -24288,6 +24314,11 @@ msgid ""
 "depending on the value set to the `$RAND` variable - it's configured to "
 "produce a **sleep** between 0 and 900 seconds (15 minutes)."
 msgstr ""
+"Bu özel zamanlama için betiği her 0:00 saatinde çalıştırmayı seçiyoruz "
+"(zaman diliminize bağlı olarak) ve `$RAND` değişkenine ayarlanan değere "
+"bağlı olarak paket güncelleme sürecini tetikleyeceğiz. Değer 0 ile 900 "
+"saniye arasında (15 dakika) bir **uyku** üretecek şekilde "
+"yapılandırılmıştır."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -24303,6 +24334,9 @@ msgid ""
 "configure your [crontab settings](https://crontab.guru/) to a value you "
 "would like to use."
 msgstr ""
+"* Güncelleme betiğinin zamanlanmış olarak yürütülmesini değiştirmek "
+"istiyorsanız, [crontab ayarlarınızı](https://crontab.guru/) istediğiniz "
+"değere göre yapılandırın."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay/setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list