[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Sep 30 14:48:06 UTC 2021


commit 525d197dad0e6f759b022368274e5ce754e2bea1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 30 14:48:05 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+fr.po | 32 ++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 5b0c84dc27..879df87ddc 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid ""
 "## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
 " services."
 msgstr ""
-"## Cette nouvelle version du Navigateur Tor vise à aider les utilisateurs à "
+"## Cette nouvelle version du Navigateur Tor vise à aider les utilisateurs à "
 "comprendre les services oignon."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid ""
 "version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
 "service on their first use."
 msgstr ""
-"En visitant avec le Navigateur Tor un site Web qui présente à la fois une "
+"En visitant avec le Navigateur Tor un site Web qui présente à la fois une "
 "adresse .onion et emplacement oignon, les utilisateurs seront informés de la"
 " version service oignon du site, et ils pourront choisir de passer au "
 "service oignon lors de la première utilisation."
@@ -486,8 +486,8 @@ msgid ""
 "visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 "Nous suivons Firefox dans cette décision, et nous avons mis à jour "
-"l’indicateur de sécurité du Navigateur Tor pour faire comprendre plus "
-"facilement aux utilisateurs lorsqu’ils visitent un site Web non sécurisé."
+"l’indicateur de sécurité du Navigateur Tor pour faire comprendre plus "
+"facilement aux utilisateurs quand ils visitent un site Web non sécurisé."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -517,7 +517,7 @@ msgid ""
 " onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
 "information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
-"Dans les versions antérieures du Navigateur Tor, quand il y avait une erreur"
+"Dans les versions antérieures du Navigateur Tor, quand il y avait une erreur"
 " de connexion vers un service oignon, les utilisateurs recevaient un message"
 " d’erreur Firefox par défaut, sans informations sur la cause de l’incapacité"
 " de se connecter sur les sites oignon."
@@ -529,9 +529,9 @@ msgid ""
 "users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
 "when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
-"Dans cette version, nous avons amélioré la manière dont le Navigateur Tor "
+"Dans cette version, nous avons amélioré la manière dont le Navigateur Tor "
 "communique avec les utilisateurs sur les erreurs de service, côté client et "
-"côté réseau qui peuvent arriver lorsqu’ils essayent de visiter un service "
+"côté réseau qui peuvent arriver quand ils essayent de visiter un service "
 "oignon."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
@@ -540,7 +540,7 @@ msgid ""
 "Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
 "where the error occured."
 msgstr ""
-"Le Navigateur Tor affiche désormais un diagramme simplifié de la connexion "
+"Le Navigateur Tor affiche désormais un diagramme simplifié de la connexion "
 "et montre où s’est produit l’erreur."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
@@ -935,7 +935,7 @@ msgid ""
 "The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
 "are supporting the current version until the new one is ready."
 msgstr ""
-"La version Android pour le Navigateur Tor 10 est actuellement en "
+"La version Android pour le Navigateur Tor 10 est actuellement en "
 "développement et nous supportons la version actuelle jusqu’à ce que la "
 "nouvelle soit prête."
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid ""
 "Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
 "and Tor to 0.4.4.5."
 msgstr ""
-"Le navigateur Tor 10 est basé sur Firefox 78.3.0esr, NoScript est mis à jour"
+"Le Navigateur Tor 10 est basé sur Firefox 78.3.0esr, NoScript est mis à jour"
 " en 11.0.44, et Tor en 0.4.4.5."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
@@ -980,8 +980,8 @@ msgid ""
 "a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
 "US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
 msgstr ""
-"La nouvelle version du navigateur Tor est concentrée sur la stabilisation du"
-" navigateur Tor basé sur une [nouvelle version de support "
+"La nouvelle version du Navigateur Tor est concentrée sur la stabilisation du"
+" Navigateur Tor basé sur une [nouvelle version de support "
 "étendu](https://www.mozilla.org/fr/firefox/enterprise/#overview) de Mozilla "
 "Firefox."
 
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid ""
 "Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
 "Firefox 78esr."
 msgstr ""
-"Le navigateur Tor 10.0 est la première version stable de la série 10.0 basée"
+"Le Navigateur Tor 10.0 est la première version stable de la série 10.0 basée"
 " sur Firefox 78esr."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid ""
 "series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
 "browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
 msgstr ""
-"**Note :** le navigateur Tor 10.0 est la [dernière série du navigateur "
+"**Note :** le Navigateur Tor 10.0 est la [dernière série du Navigateur "
 "Tor](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
 "browser/-/issues/40089) supportant CentOS 6."
 
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid ""
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 "Au début des années 2000, Roger Dingledine, un jeune diplômé de l’[Institut "
-"des technologies du Massachusetts (MIT)](https://web.mit.edu/) (page en "
+"des technologies du Massachusetts (MIT)](https://Web.mit.edu/) (page en "
 "anglais) a commencé à travailler avec Paul Syverson sur un projet de routage"
 " en oignon pour le Laboratoire de recherche navale (NRL)."
 
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid ""
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
 "href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
-"Le Navigateur Tor 8.5a10 est maintenant proposé sur la <a "
+"Le Navigateur Tor 8.5a10 est maintenant proposé sur la <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/fr/download/#T%C3%A9l%C3%A9charger-la-"
 "derni%C3%A8re-version-alpha\">page de téléchargement du Navigateur Tor</a> "
 "et aussi sur notre <a href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">répertoire de "



More information about the tor-commits mailing list