[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Sep 30 14:16:06 UTC 2021


commit 810a619fb7212c9a11eddb9ac8162ee10df2b6f2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 30 14:16:05 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 fr.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/fr.po b/fr.po
index 67fad6c25b..179511d57f 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 14:46+0000\n"
-"Last-Translator: Harkium Wokea <0ye at protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-30 14:05+0000\n"
+"Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1181,11 +1181,11 @@ msgstr "Langue, mot de passe d’administration et paramètres supplémentaires"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83
 msgid "Tor Bridges"
-msgstr "Les Ponts Tor"
+msgstr "Ponts Tor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
 msgid "Save the last bridges that you used to connect to Tor"
-msgstr "Enregistrer le dernier pont Tor utilisé pour se connecter à Tor."
+msgstr "Enregistrer les derniers ponts que vous avez utilisés pour vous connecter à Tor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
 msgid "Browser Bookmarks"
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "_Enregistrer les paramètres du mandataire"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
 msgid "Tor Connection - Fix Clock"
-msgstr "Connexion Tor - Corriger l'horloge"
+msgstr "Connexion Tor – Corriger l’horloge"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
 msgid ""
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "Pour éviter les attaques de réseau, votre fuseau horaire et votre horl
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:117
 msgid "Select the time zone you want to use"
-msgstr "Sélectionnez le fuseau horaire que vous souhaitez utiliser."
+msgstr "Veuillez sélectionnez le fuseau horaire que vous souhaitez utiliser"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:134
 msgid "Time zone"



More information about the tor-commits mailing list