[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Sep 19 10:17:55 UTC 2021


commit d5d63c2c28c75ee81c3cb6a2d9814d0a8385db71
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Sep 19 10:17:55 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+de.po | 34 +++++++++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 27 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 78615d4439..661547e932 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -5536,7 +5536,7 @@ msgstr "* obfs4proxy.exe (wenn du Bridges verwendest)"
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* snowflake-client.exe"
-msgstr ""
+msgstr "* snowflake-client.exe"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5561,7 +5561,7 @@ msgstr "* obfs4proxy (wenn du Bridges verwendest)"
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* snowflake-client"
-msgstr ""
+msgstr "* snowflake-client"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5963,6 +5963,8 @@ msgid ""
 "There is something called the [TorBSD project](https://torbsd.github.io/), "
 "but their Tor Browser is not officially supported."
 msgstr ""
+"Da gibt es etwas, was sich [TorBSD project](https://torbsd.github.io/) "
+"nennt, aber ihr Tor Browser wird nicht offiziell unterstützt."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7184,6 +7186,10 @@ msgid ""
 "authentication information in the [Network Settings](https://tb-"
 "manual.torproject.org/running-tor-browser/)."
 msgstr ""
+"Wenn du den Tor Browser verwendest, kannst du die Adresse, den Port und die "
+"Authentifizierungsinformationen deines Proxys in den "
+"[Netzwerkeinstellungen](https://tb-manual.torproject.org/running-tor-"
+"browser/) einstellen."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7194,6 +7200,12 @@ msgid ""
 "If your proxy requires authentication, see the `HTTPSProxyAuthenticator` "
 "option. Example with authentication:"
 msgstr ""
+"Wenn du Tor auf eine andere Weise benutzt, kannst du die Proxy-Informationen"
+" in deiner torrc-Datei setzen. Schau dir die Option `HTTPSProxy` auf der "
+"[Manual-Seite](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#HTTPSProxy) an. Wenn dein Proxy eine Authentifizierung "
+"benötigt, beachte die Option `HTTPSProxyAuthenticator`. Beispiel mit "
+"Authentifizierung:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7221,12 +7233,12 @@ msgstr "```"
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "HTTPSProxy 10.0.0.1:8080"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPSProxy 10.0.0.1:8080"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "HTTPSProxyAuthenticator myusername:mypass"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPSProxyAuthenticator myusername:mypass"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7235,6 +7247,9 @@ msgid ""
 "you may find [this post in the "
 "archives](https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) useful."
 msgstr ""
+"Wir unterstützen derzeit nur Basic-Authentifizierung, aber wenn du die NTLM-"
+"Authentifizierung benötigst, findest du vielleicht [diesen Beitrag im "
+"Archiv](https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) nützlich."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7244,21 +7259,26 @@ msgid ""
 "manual.html.en#Socks4Proxy). Using a SOCKS 5 proxy with authentication might"
 " look like this:"
 msgstr ""
+"Für die Verwendung eines SOCKS-Proxys siehe die Optionen `Socks4Proxy`, "
+"`Socks5Proxy` und die zugehörigen torrc-Optionen auf der [Manual-"
+"Seite](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en#Socks4Proxy)."
+" Die Verwendung eines SOCKS 5-Proxys mit Authentifizierung könnte wie folgt "
+"aussehen:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Socks5Proxy 10.0.0.1:1080"
-msgstr ""
+msgstr "Socks5Proxy 10.0.0.1:1080"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Socks5ProxyUsername myuser"
-msgstr ""
+msgstr "Socks5ProxyUsername myuser"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Socks5ProxyPassword mypass"
-msgstr ""
+msgstr "Socks5ProxyPassword mypass"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list