[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Sep 19 02:47:40 UTC 2021


commit e6b7adb0e1471fb35955b488474e5a4b117b7467
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Sep 19 02:47:39 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+ru.po | 28 ++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 24 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 364aafe6e9..d10b746774 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "### Что нового?"
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Onion Location**"
-msgstr ""
+msgstr "**Onion-Расположение**"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -367,6 +367,10 @@ msgid ""
 "version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
 "service on their first use."
 msgstr ""
+"При посещении веб-сайта с адресом .onion и включенным Onion Location через "
+"Tor Browser пользователям будет предложено ознакомиться с версией сайта, "
+"использующей Onion-сервис, и при первом посещении им будет предложено "
+"отказаться от перехода на Onion- сервис."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -478,6 +482,9 @@ msgid ""
 "Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
 " entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
+"Основные браузеры, такие как Firefox и Chrome, поняли, что для всей "
+"пользовательской базы будет выгодно, если они развернут привычный для "
+"пользователей опыт."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -605,11 +612,14 @@ msgid ""
 "first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
 " addresses:"
 msgstr ""
+"В этом выпуске мы сотрудничали с Фондом свободы прессы (FPF) и организацией "
+"HTTPS Everywhere Фонда электронных рубежей для разработки первых пробных "
+"вариантов запоминаемых человеком имен для адресов луковых служб SecureDrop:"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The Intercept:"
-msgstr ""
+msgstr "Перехват:"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -624,7 +634,7 @@ msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr ""
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -644,6 +654,9 @@ msgid ""
 "jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
 "concept."
 msgstr ""
+"Фонд свободы прессы обратился к небольшому количеству дополнительных медиа-"
+"организаций с просьбой об участии, и Tor и FPF совместно рассмотрят "
+"следующие шаги на основе отзывов об этой первоначальной проверке концепции."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -1030,6 +1043,9 @@ msgid ""
 "a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
 "US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
 msgstr ""
+"Новый выпуск Tor Browser направлен на стабилизацию на основе [нового выпуска"
+" расширенной поддержки](https://www.mozilla.org/en-"
+"US/firefox/enterprise/#overview) Mozilla Firefox."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -1347,6 +1363,10 @@ msgid ""
 "work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
+"Признавая пользу Tor для цифровых прав, [Electronic Frontier Foundation "
+"(EFF)](https://www.eff.org/) начал финансировать работу Роджера и Ника над "
+"Tor в 2004 году. В 2006 году была основана некоммерческая организация Tor "
+"Project, Inc., 501(c)(3), чтобы поддерживать развитие Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1523,7 +1543,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
 #: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
+msgstr "Privchat глава 4"
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)



More information about the tor-commits mailing list