[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Sep 19 00:17:31 UTC 2021


commit 3605c9ac8e95933d03069b69c28b38f019590be7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Sep 19 00:17:30 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+ru.po | 39 +++++++++++++++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 31 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 6ee457ea92..42c95d4513 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+msgstr "Мы - Tor Project, американская некоммерческая организация 501(c)(3)."
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Сообщество"
 #: https//www.torproject.org/releases/
 #: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Релизы"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/
 #: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 msgid "What is new"
-msgstr ""
+msgstr "Что нового"
 
 #: https//www.torproject.org/thank-you/
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "История"
 #: https//www.torproject.org/privchat/
 #: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
 msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgstr "PrivChat"
 
 #: https//www.torproject.org/download/alpha/
 #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
@@ -255,6 +255,10 @@ msgid ""
 "add more. Want to help us translate? [See "
 "here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
+"Мы хотим, чтобы каждый мог пользоваться Tor Browser на своем родном языке. "
+"Сейчас Tor Browser доступен на 36 языках, и мы работаем над добавлением "
+"новых языков. Хотите помочь с переводом? [См. "
+"здесь](https://community.torproject.org/localization/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -264,7 +268,7 @@ msgstr "Скачать исходный код Tor"
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser 9.5"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -272,6 +276,8 @@ msgid ""
 "## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
 " services."
 msgstr ""
+"## Этот новый выпуск Tor Browser сфокусирован на том, чтобы помочь "
+"пользователям разобраться в onion-сервисах."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -279,6 +285,8 @@ msgid ""
 "Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
 "communication on the Internet."
 msgstr ""
+"Луковая маршрутизация Tor остается лучшим способом достижения сквозной "
+"анонимной связи в Интернете."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -287,6 +295,9 @@ msgid ""
 "their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
 "metadata from any third party."
 msgstr ""
+"С помощью onion-сервисов (адресов .onion) администраторы веб-сайтов могут "
+"предоставлять своим пользователям анонимные соединения, которые не содержат "
+"метаданных или скрывают их от третьих лиц."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -295,6 +306,9 @@ msgid ""
 " that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
 " their privacy and identity."
 msgstr ""
+"Onion-сервисы также являются одной из немногих технологий обхода цензуры, "
+"которые позволяют пользователям обходить цензуру и одновременно защищать "
+"свою конфиденциальность и личность."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -302,6 +316,8 @@ msgid ""
 "For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
 " sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
+"Впервые пользователи Tor Browser смогут автоматически отказаться от "
+"использования onion-сайтов, когда они становятся доступными."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -309,6 +325,9 @@ msgid ""
 "For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
 " services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
+"На протяжении многих лет некоторые веб-сайты незаметно используют onion-"
+"сервисы с альтернативными услугами, и это по-прежнему остается отличным "
+"выбором."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -321,7 +340,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### What is new?"
-msgstr ""
+msgstr "### Что нового?"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -615,12 +634,12 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser 10.5"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
+msgstr "## Новый выпуск: Tor Browser 10.5"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -628,6 +647,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
 " distribution directory."
 msgstr ""
+"Tor Browser 10.5 теперь доступен на странице загрузки Tor Browser и в нашем "
+"каталоге дистрибутивов."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -635,6 +656,8 @@ msgid ""
 "The Android version is also available from Google Play and should be "
 "available from F-Droid within the next day."
 msgstr ""
+"Версия для Android также доступна в Google Play и должна появиться в F-Droid"
+" в течение следующего дня."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list